“Mr.”, “Mrs.”, “Miss” & “Ms.”
In questa lezione illustreremo i diversi significati di “Mr.“, “Mrs.“, “Miss” e “Ms.” con bel esercizio di comprensione orale.
Ecco come procedere:
- Se sei uno studente Advanced…
- Guarda prima il video, senza sottotitoli; Se capisci tutto non serve fare altro 🙂
- Se non capisci qualcosa, leggi la trascrizione e riguarda il video finché non identifichi tutte le parole pronunciate.
- Se non capisci qualcosa anche nella trascrizione… leggi la nostra traduzione!
- Se sei uno studente Beginner…
- Leggi prima la nostra traduzione;
- Leggi poi la trascrizione;
- Guarda infine il video
Uno slancio alla Carriera?
CORSO DI BUSINESS ENGLISH PERSONALIZZATO (ONLINE)!
- Accedi a nuove promozioni e avanzamenti di carriera
- Ottieni nuovi clienti e collaborazioni da tutto il mondo
- Esprimiti con professionalità, sicurezza ed efficacia
Raggiungi i tuoi obiettivi professionali con questo CORSO di BUSINESS ENGLISH!

Il Video
La trascrizione del video
“Mr.”, “Mrs.”, “Miss” and “Ms.”
These are commonly used titles in American English and they’re easily confused, so they can cause a problem for non-native speakers.
Although I know several native speakers that could use a review on this one.
Let’s start with the easy one:
“Mr.”
“Mr.” is used to refer to a man, old or young, married or unmarried.
The word does not give away a man’s marital status.
So it can be used for young boys, although it’s usually reserved for a grown man.
Let’s try a few examples of “Mr.” with some common last names.
Repeat after me:
- Mr. Smith
- Mr. Carter
- Mr. Watson
Very good!
Moving on to…
“Mrs.”
“Mrs.” refers to a married woman.
It looks like this: “Mrs.”
And it sounds like this: /MISS-iz/
So the pronunciation is exactly the same as the word “misses” as in “he misses you when you’re away”.
The first “S” sound is represented by 2 “s” letters – so we start with “miss” – that final “s” is actually representing the sound “Z”; so it buzzes, your vocal folds – or vocal cords – vibrate.
- /missiz/
- /missiz/
- /missiz/
Good! Let’s add some common last names:
- Mrs. Jackson
- Mrs. Weinstock
- Mrs. Green
Avevo bisogno di dare una rinfrescata al mio inglese [...] che da qualche anno avevo un po' perso poiché non ho più avuto opportunità di poterlo praticare. Mi sono imbattuto sul Corso di inglese 365*10 ed è stata una folgorazione immediata. Era l'opportunità che stavo cercando. [...] Il metodo perfetto per apprendere la lingua, ma soprattutto per poter tornare a parlarla in breve tempo in maniera fluente. [...] Insegnando facilmente e semplicemente, il corso aiuta ad accrescere l'autostima dello studente, dandogli quindi la carica per continuare con entusiasmo verso l'apprendimento completo. [...] Grazie davvero a Jonathan e a tutti i suoi collaboratori che hanno ideato, realizzato e che continuano a migliorare questo corso! [LEGGI TUTTO]

Next we have…
“Miss”
It looks like it sounds, with an “S” at the end: “miss”.
And it refers to an unmarried woman.
Let’s try a few examples:
- Miss Crawford
- Miss George
- Miss Sullivan
Notice when I say “miss Sullivan” I connect the final “s” in “Miss” to the “S” at the beginning of the word “Sullivan” so it feels like one word: “missullivan”, “missullivan”, “missullivan”…
That’s good for your rhythm, so notice that connection.
Last step we have:
“Ms.”
“Ms.” actually has its origins in the 1600s but it came into popular use in the 1970s during the women’s movement: more women were entering the workforce.
In the workplace there was no way of knowing if a man were married or single just based on his name or title; women wanted a similar title that did not reveal their marital status and “Ms.” fit the bill.
It’s pronounced with a “Z” so buzz your vocal cords at the end: /MIZ/
Let’s try a few examples:
- Ms. Brown
- Ms. Rodriguez
- Ms. Arthur
So those are the most common titles that we use in American English, their pronunciations and their appropriate meanings.
La traduzione
“Mr.”, “Mrs.”, “Miss” e “Ms.”
Questi sono titoli comunemente usati in inglese americano e vengono confusi facilmente, quindi possono causare problemi per i non madrelingua.
Anche se conosco diversi madrelingua che potrebbero fare un ripassino su questa lezione.
Cominciamo con quello semplice:
“Mr.”
“Mr.” (equivalente a “Sig.” N.d.t.) è usato per riferirsi a un uomo, vecchio o giovane, sposato o non sposato.
La parola non rivela lo stato civile di un uomo.
Quindi può essere usato per ragazzi giovani, anche se di solito è riservato a un uomo adulto.
Proviamo alcuni esempi di “Mr.” con alcuni cognomi comuni.
Ripeti dopo di me:
- Mr. Smith
- Mr. Carter
- Mr. Watson
TEST DI INGLESE
Molto bene!
Passiamo a…
“Mrs.”
“Mrs.” (equivalente a “Sig.ra.” N.d.t.) si riferisce a una donna sposata.
Appare così: “Mrs.”
E suona così: /MISS-iz/
Quindi la pronuncia è esattamente la stessa della parola “misses” come in “he misses you when you’re away” (“gli manchi quando sei via”).
Il primo suono “S” è rappresentato da 2 lettere “s” – quindi iniziamo con “miss” – quella “s” finale rappresenta in realtà un suono “Z”; quindi un suono come un ronzio, le tue corde vocali – o corde vocali – vibrano.
- /missiz/
- /missiz/
- /missiz/
Bene! Aggiungiamo alcuni cognomi comuni:
- Mrs. Jackson
- Mrs. Weinstock
- Mrs. Green
Poi abbiamo…
“Miss”
Suona come appare, con una “S” alla fine: “miss”.
E si riferisce a una donna non sposata.
Proviamo alcuni esempi:
- Miss Crawford
- Miss George
- Miss Sullivan
Nota che quando dico “miss Sullivan” collego le “s” finali in “Miss” con la “S” all’inizio della parola “Sullivan”, in modo che sembri una sola parola: “missullivan”, “missullivan”, “missullivan ” …
Questo è buono per il tuo ritmo, quindi nota questa connessione.
L’ultimo passo che abbiamo:
“Ms.”
“Ms.” in realtà ha le sue origini nel 1600, ma divenne popolare negli anni ’70 durante il movimento delle donne: più donne stavano entrando nella forza lavoro.
Sul posto di lavoro non c’era modo di sapere se un uomo fosse sposato o single solo in base al suo nome o titolo; le donne volevano un titolo simile che non rivelasse il loro stato civile e “Ms.” era la cosa adatta.
È pronunciato con una “Z” quindi fai vibrare le corde vocali alla fine: / MIZ /
Proviamo alcuni esempi:
- Ms. Brown
- Ms. Rodriguez
- Ms. Arthur
Quindi quelli sono i titoli più comuni che usiamo nell’inglese americano, le loro pronunce e i loro significati appropriati.
- SI
Grazie! ❤
Voglio ringraziarti per il tuo apprezzamento: Vai alla lezione di prova del nostro corso di inglese 365*10... se poi ti piace vai a questo link segreto (riceverai uno sconto di €40 euro per 4 anni di accesso al nostro corso di inglese)! 😊
- NO
Come possiamo migliorare?
Scrivicelo qui sotto nei commenti...