Il Condizionale in inglese
Il Condizionale è un modo verbale che viene usato soprattutto per indicare che qualcosa succede o succederà solo se viene soddisfatta una determinata condizione:
Comprerei una macchina nuova (se avessi abbastanza soldi).
Supera il colloquio in inglese
Un Mini-percorso personalizzato per:
- Gestire con efficacia il colloquio di lavoro in inglese
- Aumentare il successo della tua candidatura
- Ottenere il lavoro che desideri
Scopri come Giulia ti preparerà al colloquio di lavoro in inglese!
In Italiano usiamo il modo condizionale in frasi come “vorrei”, “me ne andrei”, “mi piacerebbe”…
Il condizionale con “would“
In inglese il modo condizionale si forma soprattutto con il verbo modale “would“:
I would buy a new car (if i had enough money).Alice from UKAdam from USA
Comprerei una macchina nuova (se avessi abbastanza soldi).
I wouldn’t do it.Ben from UKBrian from USA
Io non lo farei.
I would like to know who has viewed my profile.Ben from UKFaith from USA
Mi piacerebbe sapere chi ha visto il mio profilo.
If I won the award for laziness, I would send somebody to pick it up for me.Ben from UKBrian from USA
Se vincessi il premio per la pigrizia, manderei qualcuno a prenderlo per me.
Con l'ultima lezione ho concluso un esperienza accattivante. Ogni mattina aspettavo la lezione come se fosse il primo caffè della giornata. Conoscere le parole, legarle alla grammatica e ancora di più trovarle in quei simpatici aforismi fa sì che l'apprendimento - pur in maniera leggera - ti rimanga scolpito. Grazie per ciò che fai e spero che altri possano usufruire di questa iniziativa! [LEGGI TUTTO]
Il condizionale con “could“, “might“, “should“
Un’altro modo in cui il nostro condizionale viene rappresentato nella lingua inglese è con i verbi modali “could“, “might“, “should“.
I could go.Dylan from UKBrian from USA
Potrei andare.
It might rain.Dylan from UKEmily from USA
Potrebbe piovere.
I should go to the doctor.Ben from UKDavid from USA
Dovrei andare dal dottore.
She would be my queen, I could be her king.Ben from UKFaith from USA
Sarebbe la mia regina, potrei essere il suo re.
(tratto da una canzone rap)
Tuttavia quando si parla di “condizionale in inglese” – il “conditional” – si parla in realtà più spesso delle conditional forms o conditional sentences, ovvero delle frasi ipotetiche che includono il modo verbale condizionale.
Le frasi ipotetiche in inglese
La frase ipotetica inglese indica appunto un’ipotesi, una congettura, una supposizione che si fa e la conseguenza che comporta. La frase ipotetica inglese si divide in 2 parti:
- la proposizione principale (main clause) e…
- la proposizione subordinata (subordinate clause / if-clause), preceduta di solito dalla preposizione “if“.
L’ordine con il quale troveremo più spesso la frase ipotetica sarà:
TEST DI INGLESE
if-clause + main clause
Ad esempio…
If it rains tomorrow [if-clause], we will not come [main clause].
Se domani piove non verremo.
L’ordine è flessibile ma se la if-clause viene prima si mette sempre la virgola dopo la if-clause.
Esitono 4 forme di condizionale in inglese ( il conditional delle grammatiche inglesi… più una forma di mixed conditional che prende in prestito regole da altre forme.
Conditional | Struttura | Uso |
Zero Conditional | If + Simple Present + Simple Present | Conseguenza di un’azione |
1st Conditional | If + Simple Present + Future Simple | Possibilità (Condizione reale, probabile) al Presente |
2nd Conditional | If + Simple Past (subjunctive) + Would (Present Conditional) | Impossibilità (Condizione irreale, improbabilità) |
3rd Conditional | If + Past Perfect Simple + Would Have (Past Participle) | Impossibilità al Passato (Condizione passata non realizzata) |
Prova a dare un’occhiata anche a questa tabella:
Conditional | Uso | Esempio |
---|---|---|
Zero Conditional | È certo! | If water reaches 100°, it boils. Se l’acqua raggiunge i 100 gradi, bolle. |
1st Conditional | È probabile. | If you go away, you’ll regret it. Se vai via, te ne pentirai. |
2nd Conditional | È improbabile. | If I had money, I would buy it. Se avessi soldi, lo comprerei. |
3rd Conditional | È impossibile perché si riferisce ad un’azione passata che non si può modificare. | If I had known, I would have told you. Se l’avessi saputo, te l’avrei detto. |
Non importa se non ti chiaro tutto e subito da questa tabella qua sopra: era solo per darti una panoramica di quello che c’è da sapere. 🙂
Per padroneggiare bene queste costruzioni abbiamo almeno ancora 4 lezioni da affrontare…
Iniziamo dunque ad affrontare la lezione sullo “Zero Conditional“!
Zero Conditional
La forma Zero Conditional è la forma della frase ipotetica di tipo zero che descrive le conseguenze che si verificano ogni volta che la condizione risulta vera. In altre parole se la condizione introdotta dalla frase ipotetica (if-clause) si realizza,...
First Conditional
Il First Conditional è la forma condizionale inglese (frase ipotetica di 1° tipo) che indica che la condizione descritta nella frase ipotetica (if-clause) è probabile, reale e che quindi l'azione descritta nella frase principale (main-clause) è realizzabile. Il...
Second Conditional
Il Second Conditional è la forma condizionale inglese (frase ipotetica di 2° tipo) che indica che la condizione descritta nella frase ipotetica (if-clause) è improbabile, irreale (o si pensa che sia improbabile, irreale...) e che quindi l'azione descritta...
Third Conditional
Il Third Conditional è la forma condizionale inglese (frase ipotetica di 3° tipo) che riguarda il passato. Poichè il passato in generale non è una condizione modificabile ne consegue che il third conditional indica l'impossibilità, un po' come il...
Whether e If
Che differenza c'è tra whether e if? Se guardi su un dizionario troverai che... 'whether' è una congiunzione e significa 'se' ('se' congiunzione, come 'se ci sei batti un colpo'; non come 'se' di 'se stesso')... mentre 'if' è una congiunzione...
Unless. A meno che... non
Ecco una piccola e veloce lezione su "unless" una congiunzione subordinativa che traduciamo con "a meno che... non". Perché lo scrivo così con i puntini "..." prima del "non"? Ecco perché: Potrei dirti che "unless" significa "a meno che"... Ma...
- SI
Grazie! ❤
Voglio ringraziarti per il tuo apprezzamento: Vai alla lezione di prova del nostro corso di inglese 365*10... se poi ti piace vai a questo link segreto (riceverai uno sconto di €40 euro per 4 anni di accesso al nostro corso di inglese)! 😊
- NO
Come possiamo migliorare?
Scrivicelo qui sotto nei commenti...