blow, blew, blown, soffiare
Il verbo irregolare “to blow“ significa principalmente soffiare…
E a chi non viene in mente “Blowin’ in the wind” di Bob Dylan?
A seconda del contesto “to blow” può assumere significati che tradurremmo in maniera un po’ diversa, ad esempio, associato ad uno strumento a fiato, noi lo tradurremo con “suonare” e non “soffiare” (diremmo ad esempio “suonare la tromba” e non “soffiare la tromba”… vedi sotto l’aforisma di Louis Armstrong).
Ecco il corso per Principianti!
La volta buona che facciamo decollare il tuo inglese!
- Un corso personalizzato fatto apposta per te
- Da fare online, quando vuoi e quando puoi
- Fatto per farti piacere l'inglese!
Scopri come Giulia ti aiuterà con il suo corso di inglese per principianti!

Un’espressione molto comune con blow è “blow someone’s mind“, che significa stupire, sbalordire, lasciare a bocca aperta. Ma un’altra definizione di questa espressione è quella di “disturbare” o “distrarre” o “distruggere le funzioni del cervello”.
Questa ad ogni modo la declinazione irregolare di “to blow“:
present | past simple | past participle | traduzione |
blowAlice from UKBrian from USA | blewBen from UKEmily from USA | blownDylan from UKCarol from USA | soffiare |
Con l'ultima lezione ho concluso un esperienza accattivante. Ogni mattina aspettavo la lezione come se fosse il primo caffè della giornata. Conoscere le parole, legarle alla grammatica e ancora di più trovarle in quei simpatici aforismi fa sì che l'apprendimento - pur in maniera leggera - ti rimanga scolpito. Grazie per ciò che fai e spero che altri possano usufruire di questa iniziativa! [LEGGI TUTTO]

La parola blow usata come sostantivo significa semplicemente colpo, tempesta, folata, colpo d’aria oppure può essere utilizzata per indicare la cocaina.
Aforismi con blow, blew, blown
I think I am a child. Everything blows my mind.Alice from UKEmily from USA
Penso di essere un bambino. Tutto mi lascia a bocca aperta.
Marc Bolan
My whole life, my whole soul, my whole spirit is to blow that horn.Alice from UKCarol from USA
Tutta la mia vita, la mia intera anima, tutto il mio spirito è soffiare in quella tromba.
Louis Armstrong
And the sea arose by reason of a great wind that blew.Dylan from UKCarol from USA
E il mare si alzò per ragione di un grande vento che soffiò.
La Bibbia
TEST DI INGLESE
People who don’t think probably don’t have brains; rather, they have grey fluff that’s blown into their heads by mistake.Claire from UKAdam from USA
La gente che non pensa probabilmente non ha un cervello; piuttosto hanno della fuffa grigia che è stata soffiata dentro le loro teste per errore.
Joan Powers
People think ‘Performance’ blew my mind… my mind was blown long before that.Dylan from UKBrian from USA
La gente pensa che ‘Performance’ (un film del 1970) mi abbia sbalordito… la mia mente era già scoppiata molto prima di questo.
James Fox