tear, tore, torn, strappare
Il verbo irregolare to tear significa principalmente lacerare, strappare, anche, in senso figurato, essere combattuto, essere titubante oppure straziare, dilaniare.
Uno slancio alla Carriera?
CORSO DI BUSINESS ENGLISH PERSONALIZZATO (ONLINE)!
- Accedi a nuove promozioni e avanzamenti di carriera
- Ottieni nuovi clienti e collaborazioni da tutto il mondo
- Esprimiti con professionalità, sicurezza ed efficacia
Raggiungi i tuoi obiettivi professionali con questo CORSO di BUSINESS ENGLISH!

La sua declinazione irregolare si presenta in questa modo:
present | past simple | past participle | traduzione |
tearBen from UKDavid from USA | toreAlice from UKBrian from USA | tornBen from UKAdam from USA | lacerare |
tear come sostantivo significa lacrima!
Ma anche strappo, squarcio, taglio.
Nota che molto spesso troverai tear utilizzato con i suoi phrasal verb:
Con l'ultima lezione ho concluso un esperienza accattivante. Ogni mattina aspettavo la lezione come se fosse il primo caffè della giornata. Conoscere le parole, legarle alla grammatica e ancora di più trovarle in quei simpatici aforismi fa sì che l'apprendimento - pur in maniera leggera - ti rimanga scolpito. Grazie per ciò che fai e spero che altri possano usufruire di questa iniziativa! [LEGGI TUTTO]

- tear apart (fare a pezzi, spezzare…)
- tear down (abbattere, demolire…)
Frasi ed esempi con tear, tore, torn
Women tear each other apart.Alice from UKAdam from USA
La donne si fanno a pezzi.
Megan Fox
Mr. Gorbachev, tear down this wall!Ben from UKDavid from USA
Signor Gorbachev abbatta questo muro!
Ronald Reagan
TEST DI INGLESE
Dreams are like paper, they tear so easily.Alice from UKEmily from USA
I sogni sono come la carta, si strappano altrettanto facilmente.
Gilda Radner
I am constantly torn between killing myself and killing everyone around me.Dylan from UKAdam from USA
Sono costantemente combattuto tra l’ammazzare me stesso o l’ammazzare tutti quelli intorno a me.
David Levithan