rend, rent, rent, lacerare
Il verbo irregolare to rend significa lacerare, strappare.
La sua declinazione irregolare si presenta in questa modo:
present | past simple | past participle | traduzione |
rendBen from UKFaith from USA | rentAlice from UKFaith from USA | rentAlice from UKFaith from USA | lacerare |
Supera il colloquio in inglese
Un Mini-percorso personalizzato per:
- Gestire con efficacia il colloquio di lavoro in inglese
- Aumentare il successo della tua candidatura
- Ottenere il lavoro che desideri
Scopri come Giulia ti preparerà al colloquio di lavoro in inglese!
Ho acquistato in questi anni molti corsi, superveloci, velocissimi, sono passato da "in 6 mesi inglese fluente" a "in 15 giorni parlerai come un madrelingua".
Ho anche frequentato corsi live con esborso di spese non indifferente, i risultati? Scarsi. [...]
Ho acquistato il corso 365*10 perché proponeva "10 vocaboli a giorno" in più con 2 diverse pronunce. Sconsiglio questo corso a chi non ha pazienza e non è ben motivato, è uno dei corsi migliori che abbia trovato. [LEGGI TUTTO]
The storm’s fury caused the wind to rend the sails of the ship.Claire from UKEmily from USA
La furia della tempesta ha causato al vento di strappare le vele della nave
She rent the paper accidentally while trying to remove it from the sticky surface.Alice from UKBrian from USA
Ha strappato accidentalmente il foglio cercando di rimuoverlo dalla superficie appiccicosa.
The torn pages were carefully mended after being rent during the mishap.Claire from UKAdam from USA
Le pagine strappate sono state attentamente riparate dopo essere state strappate durante l’incidente.
Da notare che “rend” è un verbo meno comune e viene spesso utilizzato in contesti poetici o letterari per comunicare l’azione di strappare o dividere.
Un verbo di uso più comune è to tear (strappare).