catch, caught, caught, prendere
Il verbo irregolare to catch significa prendere, afferrare (e quindi in senso lato, come in italiano, comprendere, capire…).
Il verbo to catch è uno di quei verbi che aggiungono il suffisso –es invece che la semplice -s alla terza persona singolare del tempo presente. Vedi anche la nostra lezione sul Simple Present.
Catch viene usato come sostantivo in diversi sport e può significare: parata, presa al volo.
Uno slancio alla Carriera?
CORSO DI BUSINESS ENGLISH PERSONALIZZATO (ONLINE)!
- Accedi a nuove promozioni e avanzamenti di carriera
- Ottieni nuovi clienti e collaborazioni da tutto il mondo
- Esprimiti con professionalità, sicurezza ed efficacia
Raggiungi i tuoi obiettivi professionali con questo CORSO di BUSINESS ENGLISH!

Questa la sua declinazione irregolare:
present | past simple | past participle | traduzione |
catchDylan from UKCarol from USA | caughtBen from UKAdam from USA | caughtBen from UKAdam from USA | prendere |
Io sono partita da zero ma questo corso è strutturato talmente bene che devo dire mi ha aiutata molto in quanto abbastanza semplice. Che dire, ottimo! [LEGGI TUTTO]

Aforismi con catch, caught, caught
You must lose a fly to catch a trout.Claire from UKEmily from USA
Devi perdere una mosca per prendere una trota.
George Herbert
All wholesome food is caught without a net or a trap.Dylan from UKDavid from USA
Tutto il cibo salutare viene preso senza una rete o una trappola.
William Blake
How can I believe in God when just last week I got my tongue caught in the roller of an electric typewriter?Ben from UKCarol from USA
Come posso credere in Dio quando la scorsa settimana la mia lingua è stata presa dal rullo di una macchina da scrivere elettrica.
Woody Allen
Catch Me If You Can (2002)
“Prendimi se ci riesci” (Titolo Italiano: Prova a prendermi)
Film di Steven Spielberg con Leonardo DiCaprio, Tom Hanks, Christopher Walken.
http://www.imdb.com/title/tt0264464/