shoot, shot, shot, sparare
Il verbo irregolare to shoot significa sparare, anche scattare, fotografare, girare (un film), filmare…
Tra le forme composte (phrasal verbs) segnaliamo “shoot for” che significa “mirare“, “puntare a“, “avere come obiettivo“.
Ecco la sua declinazione irregolare:
present | past simple | past participle | traduzione |
shoot | shot | shot | sparare |
Shoot come sostantivo significa: servizio fotografico, riprese (film) oppure battuta di caccia o germoglio.
Mentre shot significa sparo, colpo oppure indica il bere un bicchierino come sostantivo.
Io sono partita da zero ma questo corso è strutturato talmente bene che devo dire mi ha aiutata molto in quanto abbastanza semplice. Che dire, ottimo! [LEGGI TUTTO]

Ne è rimasto solo 1 a €49!
Poi passa a €77. Scopri tutto:
CLICCA QUI! ➧
Aforismi con shoot, shot, shot
Be wary of strong drink. It can make you shoot at tax collectors… and miss!
Attenzione alle bevande forti. Potrebbero portarti a sparare agli esattori delle tasse… e a sbagliare mira!
Robert A. Heinlein
Shoot for the moon and if you miss you will still be among the stars.
Mira alla luna e se la manchi sarai lo stesso tra le stelle.
Les Brown
I would, without any hesitation, shoot a violent criminal again.
Sparerei, senza alcuna esitazione, a un violento criminale di nuovo.
Bernhard Goetz