spit, spat, spat, sputare
Il verbo irregolare to spit significa principalmente sputare, sputacchiare, talvolta anche piovigginare e friggere.
Può trovarsi anche come spit, spit, spit.
“Spit it out!” può essere tradotto con l’espressione “sputa il rospo!“.
Uno slancio alla Carriera?
CORSO DI BUSINESS ENGLISH PERSONALIZZATO (ONLINE)!
- Accedi a nuove promozioni e avanzamenti di carriera
- Ottieni nuovi clienti e collaborazioni da tutto il mondo
- Esprimiti con professionalità, sicurezza ed efficacia
Raggiungi i tuoi obiettivi professionali con questo CORSO di BUSINESS ENGLISH!
La sua declinazione irregolare si presenta in questa modo:
present | past simple | past participle | traduzione |
spitBen from UKEmily from USA | spatBen from UKAdam from USA | spatBen from UKAdam from USA | sputare |
Mi sono trovata, causa Covid, a lavorare da casa e ho guadagnato un po' di tempo che ho deciso di investire in formazione. Il corso è valido. [...] A me piacciono molto gli aforismi, proprio come genere letterario [...] Lo consiglierei soprattutto a chi ha una conoscenza di base della lingua e vuole migliorare. [LEGGI TUTTO]
Spit come sostantivo significa sputo, saliva oppure anche spiedo.
Frasi ed esempi con spit, spat, spat
Pride will spit in pride’s face.Dylan from UKBrian from USA
L’orgoglio sputerà in faccia all’orgoglio.
Thomas Fuller
Anthony spat as he walked down the street.Claire from UKBrian from USA
Anthony sputò mentre camminava per strada.
After tasting the sour fruit, he spat it out in disgust.Claire from UKAdam from USA
Dopo aver assaggiato il frutto acido, l’ha sputato via con disgusto