Hit the roof
“Hit the roof” (letteralmente “colpire il tetto”) significa arrabbiarsi molto o meglio “andare su tutte le furie”.
I told Jason about seeing his girlfriend kissing another man and he really hit the roof.
Ho detto a Jason di aver visto la sua ragazza baciare un altro uomo ed è andato veramente su tutte le furie!
My brother hit the roof when I told him that I’d crashed his car.
Mio fratello è andato su tutte le furie quando gli ho detto che ho incidentato la sua auto.
In un inglese più formale diremmo “to explode with anger”.
When the ambassador realized his briefcase had been stolen, he exploded with anger as all his confidential documents were in there.
Quando l’ambasciatore ha realizzato che la sua valigetta era stata rubata, esplose di rabbia poiché c’erano contenuti tutti i suoi documenti riservati.
Corso molto interessante e completo, buon metodo per ricordare le parole del giorno, associarle alle frasi di esempio. In questo modo ne memorizzi più di 10 al giorno. [LEGGI TUTTO]

da solo €39 ~ 1 anno di corso, 365 lezioni!
-
SI
Grazie! ❤
Voglio ringraziarti per il tuo apprezzamento!
Ho un REGALO per te: le prime 3 lezioni del CORSO 365*10 English Words. 😊
Lasciami la tua email che ti invio subito la prima!
-
NO
Come possiamo migliorare?
Scrivicelo qui sotto nei commenti...
Ma forse preferiresti usare un'app per imparare l'inglese...