365*10 English Words / Ti bastano 10 parole al giorno / per imparare l'inglese cone si deve!

Il corso che ti costringerà 😉 ad imparare il 90% dell'inglese di uso comune in meno di un anno.

  • 10 parole al giorno per 365 giorni!
  • con esempi (i mitici aforismi!), frasi storiche, scene di film...
  • lezioni di approfondimento ed esercizi

Scopri quando iniziare: CLICCA QUI!

È esattamente quello che ti serve.
dove mi trovo?

A foot in the door

[tempo di lettura stimato: 2 minuti]
VOTA! 1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (2 voti, media: 4,50 su 5)
Loading...

La traduzione letterale è “un piede nella porta” e direi che rende molto bene l’idea, anche in italiano. Questa espressione viene usata nel senso di cominciare ad entrare in un luogo (sia in senso letterale che figurato) in maniera discreta per poi farsi strada dall’interno.

My job as a secretary gave me a foot in the door and after 20 years I am now in charge of the whole deparment.
Il mio lavoro di segretario mi ha fatto mettere un piede nella porta e dopo 20 anni sono in carico di tutto l’intero dipartimento.

The main thing is to get a foot in the door, then if you work hard in a few years you can ask for a promotion.
La cosa più importante è avere un piede nella porta, così poi se lavori sodo puoi chiedere una promozione in pochi anni.

Molto appropriato quando si parla di business!

In business it is most often all about getting your foot in the door and once you do, everything opens up and things start to naturally progress into bigger and more opportunities.
Nel business molto spesso è tutta questione di riuscire a mettere il piede nella porta e una volta fatto, tutto si spalanca e le cose iniziano a progredire in maniera naturale verso più grandi e frequenti opportunità.
Lori Greiner

I was very pushed to look a certain way and act a certain way, and it wasn't me, but I played by their rules to get my foot in the door. Mi hanno fatto molte pressioni per apparire in una determinata maniera e per recitare in una determinata maniera, e quella cosa non ero io, ma ho giocato secondo le loro regole per mettere il mio piede nella porta. Christina Aguilera
  • Condividi! Il mondo deve sapere...

I was very pushed to look a certain way and act a certain way, and it wasn’t me, but I played by their rules to get my foot in the door.
Sono stata costretta ad apparire in una certa maniera e a recitare in una certa maniera, e quella cosa non ero io, ma ho giocato alle loro regole per mettere il mio piede nella porta.
Christina Aguilera

Ti è piaciuta questa Lezione?
Aggiornata con ❤️ il - pubblicata la prima volta il - da Jonathan.

VOTA! 1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (549 voti, media: 4,17 su 5)
Loading...