That’s the way the cookie crumbles
È il corrispondente del francese “c’est la vie”. Si usa per indicare una situazione negativa in cui occorre rassegnarsi, tanto non c’è nulla da fare ed è inutile prendersela.
Letteralmente significa “è così che si sbriciola il biscotto”.
Ecco il corso per Principianti!
La volta buona che facciamo decollare il tuo inglese!
- Un corso personalizzato fatto apposta per te
- Da fare online, quando vuoi e quando puoi
- Fatto per farti piacere l'inglese!
Scopri come Giulia ti aiuterà con il suo corso di inglese per principianti!
L’espressione è usata principalmente nell’inglese americano, perché “cookie” vuol dire “biscotto” (gli inglesi chiamano il biscotto “biscuit”).
Esiste infatti anche una versione britannica di questo modo di dire, che è appunto “that’s the way the biscuit breaks”.
Vediamo come utilizzare questa espressione idiomatica:
I can‘t believe they promoted Lucy, she’s so less experienced than me! Well, that’s the way the cookie crumbles!Dylan from UKFaith from USA
Non posso crederci che abbiano promosso Lucy, lei è molto meno esperta di me! C’est la vie!
Io sono partita da zero ma questo corso è strutturato talmente bene che devo dire mi ha aiutata molto in quanto abbastanza semplice. Che dire, ottimo! [LEGGI TUTTO]
The film I think was a good film for what it was designed for. It was for kids. Unfortunately the critics slashed it before it even started but that is just the way the cookie crumbles.Alice from UKCarol from USA
Il film penso che fosse un buon film per quello che era stato progettato. Era un film per bambini. Sfortunamente i critici l’hanno squarciato prima ancora che fosse iniziato ma è così che funzionano le cose.
Justin Guarini
- SI
Grazie! ❤
Voglio ringraziarti per il tuo apprezzamento: Vai alla lezione di prova del nostro corso di inglese 365*10... se poi ti piace vai a questo link segreto (riceverai uno sconto di €40 euro per 4 anni di accesso al nostro corso di inglese)! 😊
- NO
Come possiamo migliorare?
Scrivicelo qui sotto nei commenti...