Cold feet
Il significato delle espressioni “cold feet“, “to get cold feet“, “to have cold feet“, “to have got cold feet” non ha nulla a che fare col suo significato letterale (“cold feet” = “piedi freddi”).
Ti vergogni del tuo inglese?
La soluzione è solo una: Il corso il Giulia!
- Un per-corso personalizzato di inglese
- Da fare online, quando vuoi e quando puoi
- Fatto su misura per te e le tue esigenze
Scopri come Giulia ti aiuterà con il suo corso di inglese personalizzato!

In realtà queste espressioni significano “avere paura”, “avere i sudori freddi”, “farsi prendere dall’ansia”, “tirarsi indietro all’ultimo momento (per paura)”, “avere un ripensamento”.
James had been engaged for a year but on the day of the wedding he got cold feet.Ben from UKCarol from USA
James è stato fidanzato ufficialmente per un anno ma nel giorno delle nozze ha avuto paura e si è tirato indietro.
John was very enthusiastic at first about the idea of climbing Mount Everest with me but I think he’s getting cold feet now.Ben from UKFaith from USA
Inizialmente John era molto entusiasta riguardo all’idea di scalare il Monte Everest con me, ma ora credo che se la stia facendo sotto.
Questo corso è un ottimo strumento per iniziare ad approcciare l'inglese o arricchire il proprio livello avanzato, è strutturato in maniera divertente, intuitiva e appassionante. Basta solo ritagliarsi poco tempo ogni giorno per fare gli esercizi indicati. Per me è risultato più utile ed efficace... [LEGGI TUTTO]

It’s normal to get cold feet before your wedding.Dylan from UKDavid from USA
È normale avere ripensamenti prima del tuo matrimonio.
- SI
Grazie! ❤
Voglio ringraziarti per il tuo apprezzamento: Vai alla lezione di prova del nostro corso di inglese 365*10... se poi ti piace vai a questo link segreto (riceverai uno sconto di €40 euro per 4 anni di accesso al nostro corso di inglese)! 😊
- NO
Come possiamo migliorare?
Scrivicelo qui sotto nei commenti...