At the end of the day
“At the end of the day“, come si potrà facilmente intuire dalla sua traduzione letterale, significa “alla fine della giornata”.
Ma l’espressione viene usata anche in senso figurato in una maniera tale che noi la potremmo tradurre con…
Uno slancio alla Carriera?
CORSO DI BUSINESS ENGLISH PERSONALIZZATO (ONLINE)!
- Accedi a nuove promozioni e avanzamenti di carriera
- Ottieni nuovi clienti e collaborazioni da tutto il mondo
- Esprimiti con professionalità, sicurezza ed efficacia
Raggiungi i tuoi obiettivi professionali con questo CORSO di BUSINESS ENGLISH!
- “in fin dei conti”;
- “alla fin fine”.
Ecco un paio di esempi che utilizzano il significato letterale:
We went home at the end of the day.Dylan from UKAdam from USA
Siamo andati a casa alla fine della giornata.
The rain suddenly came down at the end of the day.Claire from UKEmily from USA
Iniziò improvvisamente a piovere alla fine della giornata.
Nota ora la differenza tra “at the end of the day” e “by the end of the day“:
We need to get this done by the end of the day.Dylan from UKBrian from USA
Dobbiamo riuscire a finirlo per la fine della giornata.
“By the end of the day” a differenza di “at the end of the day“, come ci suggerisce il http://idioms.thefreedictionary.com/by+the+end+of+the+day, non viene mai usato in senso figurato ma sempre letterale.
Da notare inoltre che “the end of the day” può rifersi sia…
- by the time when the workday is over -> alla fine della giornata lavorativa
Io sono partita da zero ma questo corso è strutturato talmente bene che devo dire mi ha aiutata molto in quanto abbastanza semplice. Che dire, ottimo! [LEGGI TUTTO]
che…
- by the time that the sun goes down -> al momento in cui il sole tramonta.
Il senso figurato di “at the end of the day“
Ecco invece degli esempi che utilizzano il significato figurato di “at the end of the day“:
At the end of the day, there’s nothing we can do.Dylan from UKBrian from USA
In fin dei conti, noi non possiamo farci nulla.
At the end of the day, what matters is that you’re safe.Claire from UKFaith from USA
Alla fine quello che e’ importante e’ che sei sano e salvo.
At the end of the day, my goal was to be the best hacker.Dylan from UKCarol from USA
Alla fin fine il mio obiettivo era quello di essere il più bravo degli hacker.
Kevin Mitnick
At the end of the day, I’m not a bad person; I don’t hurt anyone.Dylan from UKBrian from USA
In fin dei conti non sono una persona cattiva; non faccio del male a nessuno.
Tamara Ecclestone
TEST DI INGLESE
At the end of the day, you’re responsible for yourself and your actions and that’s all you can control.Claire from UKAdam from USA
So rather than be frustrated with what you can’t control, try to fix the things you can.Ben from UKDavid from USA
Alla fine dei conti sei responsabile di te stesso e delle tue azioni e questo è tutto quello che puoi controllare. Quindi piuttosto che essere frustrato con quello che non puoi controllare, prova ad aggiustare le (occuparti delle) cosa che puoi (controllare).
Kevin Garnett
- SI
Grazie! ❤
Voglio ringraziarti per il tuo apprezzamento: Vai alla lezione di prova del nostro corso di inglese 365*10... se poi ti piace vai a questo link segreto (riceverai uno sconto di €40 euro per 4 anni di accesso al nostro corso di inglese)! 😊
- NO
Come possiamo migliorare?
Scrivicelo qui sotto nei commenti...