Work your fingers to the bone
Letteralmente “far lavorare le dita fino all’osso”, quindi “consumarsi le dita fino all’osso”, cioè lavorare talmente tanto che le dita si consumano e si vede l’osso! Raccapricciante ma molto efficace, traduce quindi il nostro “ammazzarsi di lavoro”, “lavorare duramente”.
Ti vergogni del tuo inglese?
La soluzione è solo una: Il corso il Giulia!
- Un per-corso personalizzato di inglese
- Da fare online, quando vuoi e quando puoi
- Fatto su misura per te e le tue esigenze
Scopri come Giulia ti aiuterà con il suo corso di inglese personalizzato!

I’ve been working my fingers to the bone in that place for 2 years now. I think I deserve a pay rise!Claire from UKFaith from USA
Mi sono ammazzato di lavoro in quel posto per 2 anni. Io credo di meritare un aumento!
- SI
Grazie! ❤
Voglio ringraziarti per il tuo apprezzamento: Vai alla lezione di prova del nostro corso di inglese 365*10... se poi ti piace vai a questo link segreto (riceverai uno sconto di €40 euro per 4 anni di accesso al nostro corso di inglese)! 😊
- NO
Come possiamo migliorare?
Scrivicelo qui sotto nei commenti...