365*10 English Words / Corso di inglese emotivo

Quando l'inglese ci piace lo impariamo più facilmente 😉 il corso che ti farà piacere l'inglese!

  • 10 parole al giorno per 365 giorni!
  • con esempi (i mitici aforismi!), frasi storiche, scene di film...
  • lezioni di approfondimento ed esercizi

Scopri quando iniziare: CLICCA QUI!

È esattamente quello che ti serve.
dove mi trovo?

Better safe than sorry!

Better safe than sorry!

Better safe than sorry! è un’espressione molto comune. Letteralmente si tradurrebbe con “meglio salvi che dispiaciuti” o “meglio sicuri che dispiaciuti”…
Tuttavia il significato è lo stesso della nostra espressione: “Meglio pensarci prima!”

Google Translate ce lo traduce anche con “Meglio prevenire che curare!” e “La sicurezza è importante!”
Mentre il Wordreference ci dà anch’esso “Meglio prevenire che curare” e “la prudenza non è mai troppa”.

Better safe than sorry. That’s my motto.
Meglio prevenire che curare. Questo è il mio motto.

Ma ecco un aforisma di difficile traduzione in quanto gioca proprio sulla parola “sorry“:

Out here, it’s better safe than sorry, because generally speaking, too much of the time sorry means you’re dead.
Qui fuori, è meglio pensarci prima di dispiacersi, perché in genere il più delle volte essere dispiaciuti significa essere morti.
Patricia C. Wrede

VOTA! 1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (6 voti, media: 3,67 su 5)
Loading...
Ti è piaciuta questa Lezione?
  • SI
    • Grazie! ❤

      Voglio ringraziarti per il tuo apprezzamento!
      Ho un REGALO per te: il link per acquistare il nostro corso completo a €39 invece che a €49: acquista 365*10 a €39!
      Per info sul corso: clicca qui.

  • NO
    • Come possiamo migliorare?

      Scrivicelo qui sotto nei commenti...

Porta il tuo inglese "at the next level"!

PROVA 30′ GRATIS: CONTATTAMI!

VOTA! 1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (709 voti, media: 4,19 su 5)
Loading...