365*10 English Words / Ti bastano 10 parole al giorno / per imparare l'inglese cone si deve!

Il corso che ti costringerà 😉 ad imparare il 90% dell'inglese di uso comune in meno di un anno.

  • Accedi ai migliori corsi di FORMAZIONE (online e all'estero)!
  • Cogli le migliori opportunità  di LAVORO e CARRIERA!
  • VIAGGIA e interagisci con persone di tutto il mondo!

Scopri quando iniziare: CLICCA QUI!

È esattamente quello che ti serve.
dove mi trovo?

Il Passivo in Inglese

[tempo di lettura stimato: 5 minuti]
VOTA! 1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (4 voti, media: 4,00 su 5)
Loading...

La forma passiva è quella costruzione che inverte la posizione all’interno della frase di chi (o cosa) compie l’azione e di chi (o cosa) quell’azione la subisce.

Ad esempio:

A car hit a man last night.
Una macchina ha colpito un uomo ieri notte.

…diventa…

A man was hit by a car last night.
Un uomo è stato investito da una macchina ieri notte.

Invertiamo quindi la posizione…

…per portare l’attenzione sulla persona (o sull’oggetto) che subisce l’azione piuttosto che sulla persona (o sull’oggetto) che compie l’azione.

In altre parole, la cosa o la persona che subisce l’azione diventa più importante e diventa quindi il soggetto della frase (nel nostro esempio qua sopra: l’uomo che viene investito diventa più importante della macchina che investe).

Quindi per ribadire il concetto, nella forma passiva:

  1. non è importante chi o cosa compie l’azione, è più importante chi o cosa subisce l’azione;
  2. la cosa o la persona più importante diventa il soggetto della frase.

Poor but happy is not a phrase invented by a poor person. Povero ma felice non è una frase inventata da un povero. Mason Cooley
  • Condividi! Il mondo deve sapere...

 

Forma attiva e passiva

Quando usiamo la forma attiva in inglese stiamo dicendo cosa fa il soggetto della frase. Ad esempio:

I speak Italian every day at work.
Parlo italiano tutti giorni al lavoro.

I repaired the flat tire.
Ho riparato la gomma bucata.

Quando usiamo la forma passiva invece vogliamo esprimere ciò che succede a persone e cose, per dire che cosa viene loro fatto. Ad esempio:

English is spoken here.
Qui si parla inglese.

The bike is being repaired.
La bici è in riparazione.

Nota che tecnicamente negli esempi sopra “English” e “bike” sono ‘soggetti’ ma non sono gli ‘attori’ dell’azione.

L’utilizzo della forma attiva o passiva dipende quindi dalla maggiore attenzione che vogliamo porre ad un termine piuttosto che a un altro, su chi ha compiuto un’azione o chi l’ha subita.

Come si costruisce la forma passiva?

In inglese la forma passiva si forma con:

il verbo ‘to be‘ + participio passato

Anche per il passivo possiamo distinguere le 4 forme affermativa, negativa, interrogativa e interrogativa negativa:

AffermativaNegativaInterrogativaInterrogativa negativa
He was killed in an accident.He wasn’t killed in an accident.Was he killed in an accident?Wasn’t he killed in an accident?
Giuseppe

Questo corso di inglese è molto interessante e anche il sito è fatto molto bene!! Le lezioni sono efficaci perché si focalizzano subito sulle parole da imparare. Molto utile è anche la parte iniziale con dei piccoli approfondimenti su parole molto usate e collegamenti grammaticali. Utili sono gli... [LEGGI TUTTO]


365x10

Iniziamo il 1° Gennaio 2019!!

Scopri tutto:
CLICCA QUI!

Ma soprattutto possiamo trovare il verbo “to be” coniugato in una varietà di tempi verbali:

This house is built by a 3D printer.
Questa casa è costruita con una stampante 3D.

Our house is being painted.
Stiamo dipingendo la nostra casa.

My house was damaged in a hurricane.
La mia casa è stata danneggiata in un uragano.

Rural houses were being built all over the country.
Stavano costruendo case rurali in tutto il paese.

His house has been searched a few times.
La sua casa è stata perquisita un po’ di volte.

The house had been torn down years ago.
La casa è stata abbattuta anni fa.

The house will be sold.
La casa sarà venduta.

The house will be being painted by her.
La casa sarà dipinta da lei.

Sarà molto raro trovare la forma passiva del Future Continuous. E come vedi anche la traduzione italiana non è una traduzione fedele. Usiamo questo esempio qua sopra solo per completezza, solo per dire che esiste questa possibilità, ma non la riteniamo molto importante.

La forma passiva all’infinito viene usato dopo i verbi modali e i verbi che reggono l’infinito.

The house must be cleaned.
La casa deve essere pulita.

She wants to be invited.
Vuole essere invitata.

He deserves to be treated like that.
Si merita di essre trattato in quel modo.

Così come abbiamo la forma passiva con l’infinito abbiamo anche la forma passiva con il gerundio… che viene usata dopo una preposizione o con i verbi che reggono il gerundio.

I remember being taken to a hospital.
Ricordo di essere stato portato in un ospedale.

Despite being warned by a friend, I did it.
Nonostante sia stato avvertito da un amico, l’ho fatto.

be born

La locuzione “to be born” è come traduciamo in inglese il concetto di “essere nati”:

I was born in 1975.
Sono nato nel 1975.

Molti sicuramente conoscono questa locuzione, ma pochi sapranno che “born” può essere anche il participio passato del verbo irregolare bear, bore, borne, anche se tradizionalmente “born” viene usato solo nella forma passiva.

Di solito viene usata principalmente al passato (anche se, avrai notato, la traduciamo in italiano sempre con il verbo essere al presente).

Where were you born?
Dove sei nato?

È possibile trovare tuttavia “born” anche al presente o al futuro.

There are fields, Neo, endless fields where human beings are no longer born… we are grown. Ci sono campi, campi sterminati dove gli esseri umani non nascono: vengono coltivati.
  • Condividi! Il mondo deve sapere...

There are fields, Neo, endless fields where human beings are no longer born… we are grown.
Ci sono campi, campi sterminati dove gli esseri umani non nascono: vengono coltivati.

Dal film “The Matrix” del 1999. Ascolta la frase qui:

I don’t know when the baby will be born.
Non so quando nascerà il bambino.

Quando usiamo la forma passiva?

Usiamo quindi la forma passiva quando ciò che è stato fatto è più importante di chi lo ha fatto.

Ad esempio:

It was approved by Jeremy last week.
È stato approvato da Jeremy la scorsa settimana.

La cosa importante è che è stato approvato, non tanto che l’ha approvato Jeremy.

I was informed by the Public Relations Manager only two hours ago.
Sono stato informato dal manager delle Relazioni Pubbliche solo due ore fa.

È importante che sono stato informato (solo due ore fa), non tanto chi mi ha informato.

This house was built before 1862.
Questa casa è stata costruita prima del 1862.

Ci interessa la casa (che è stata costruita prima di quell’anno), non chi l’ha costruita.

The road is being repaired.
Stanno riparando la strada.

Ci interessa che la strada sia riparata, non chi la sta riparando (nota come in italiano non riusciamo a mantenere la forma passiva nella traduzione quando abbiamo a che fare con le forme continuous).

Ma usiamo la forma passiva anche quando non sappiamo chi ha compiuto l’azione. Ad esempio:

The motorbike was damaged while it was parked on the street.
La motocicletta è stata danneggiata mentre era parcheggiata sulla strada.

The shirts were made in China.
Le camice sono state fatte in Cina.

Every year thousands of people are killed on our roads.
Ogni anno migliaia di persone vengono uccise nelle nostre strade.

All the cookies have been eaten.
Tutti i biscotti sono stati mangiati.

My car has been stolen!
La mia macchina è stata rubata!

Ti è piaciuta questa Lezione?
Aggiornata con ❤️ il - pubblicata la prima volta il - da Jonathan.

VOTA! 1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (549 voti, media: 4,17 su 5)
Loading...