CARRY OFF
Carry off significa letteralmente “portare via”, ma può assumere i significati di “cavarsela”, “vincere”, “avere successo”.
Dal verbo Carry che significa principalmente “portare”, “trasportare” possiamo anche paragonare carry off all’espressione italiana “portarla fuori (da una situazione)”.
Ti vergogni del tuo inglese?
La soluzione è solo una: Il corso il Giulia!
- Un per-corso personalizzato di inglese
- Da fare online, quando vuoi e quando puoi
- Fatto su misura per te e le tue esigenze
Scopri come Giulia ti aiuterà con il suo corso di inglese personalizzato!
I carried off the first prize in the competition.Dylan from UKFaith from USA
Mi sono portato a casa il primo premio della gara.
Ma un altro significato di carry off è, se tra carry e off c’è un pronome personale oggetto, quello di “morire a causa di una malattia”:
Cancer carried him off a couple of years ago.Claire from UKEmily from USA
Il cancro l’ha portato via un paio di anni fa.
Avevo provato prima tanti corsi, però dopo un po’ mi annoiavo. Invece questo corso è molto ben strutturato sia per i principianti, che per i più avanzati. Ci sono anche le canzoni, gli aforismi, gli esercizi di traduzioni, gli scorci di film. Consiglio questo corso a tutti i miei amici e adesso lo consiglio anche a te! [LEGGI TUTTO]
Esempi con "CARRY OFF"
He carried it off very well.Dylan from UKDavid from USA
Se l'è cavata molto bene.
A week later, the fever carried him off. Dylan from UKBrian from USA
Una settimana più tardi, una febbre se lo portò via.
I think we could carry it off. Ben from UKEmily from USA
Penso che potremmo farcela.
She was nervous about giving a talk to her colleagues, but she carried it off very well.Dylan from UKFaith from USA
Era molto nervosa all'idea di parlare ai suoi colleghi, ma l'ha portata fuori alla grande.
TEST DI INGLESE
Inserisci un esempio
Esercizio con CARRY OFF
Cerca su Google le seguenti frasi:
- "I carry off"
- "You carry off"
- "He carries off"
- "She carries off"
- "It carries off"
- "We carry off"
- "They carry off"
Quando hai trovato un bell'esempio non dimenticare di inviarcelo (prova ad aggiungerci anche una tua traduzione)!