365*10 English Words / Ti bastano 10 parole al giorno / per imparare l'inglese cone si deve!

Il corso che ti costringerà 😉 ad imparare il 90% dell'inglese di uso comune in meno di un anno.

  • 10 parole al giorno per 365 giorni!
  • con esempi (i mitici aforismi!), frasi storiche, scene di film...
  • lezioni di approfondimento ed esercizi

Scopri quando iniziare: CLICCA QUI!

È esattamente quello che ti serve.
dove mi trovo?

Il Verbo “To lie”

Il Verbo “To lie”
[tempo di lettura stimato: 4 minuti]

Il verbo “to lie” è un verbo molto interessante. Può avere due significati principali e, a seconda se lo si usa con un significato o con l’altro, può coniugarsi in maniera diversa, può essere un verbo regolare o irregolare.

Vediamo un po’… Ecco i due significati principali di “lie“:

  1. “mentire”, “dire una bugia”;
  2. “giacere”, “essere distesi”, “essere sdraiati”, ma anche semplicemente a volte “essere”, “stare”, “trovarsi”…

Quando viene usato con il primo significato si coniuga così, in maniera regolare:

presentpast simplepast participletraduzione
lieliedliedmentire

Quando viene usato con il secondo significato si coniuga così, in maniera irregolare:

presentpast simplepast participletraduzione
lielaylainsdraiarsi

E infatti “lie” nella sua forma irregolare, occupa il suo posto nella nostra sezione sui verbi irregolari: lie, lay, lain, sdraiarsi.

lie, lied, lied, mentire

To lie” può dunque significare “mentire”, “dire una bugia”. Come spesso capita in inglese, la singola parola “lie” non è solo un verbo:

lie” come sostantivo significa:

  • “bugia”, “menzogna”, “balla”, etc…

Ad esempio:

That’s a lie!
Questa è una menzogna!

Ecco invece un esempio di “lie” usato come verbo:

I lie to everyone about everything.
Mento a tutti su tutto.

Il plurale del sostantivo “lie” è “lies“:

The best lies are covered with half-truths.
Le migliori bugie vengono coperte con le mezze verità.

Ma “lies” è ovviamente anche la 3ª persona singolare del verbo “to lie” al simple present:

Emmanuele

Questo corso è strutturato bene, intuitivo e molto semplice da seguire. L'idea di imparare 10 parole al giorno è un buon metodo per imparare oltre alle semplici e banali parole inglesi che ormai conoscono tutti. È il primo corso di inglese che è stato ideato e fatto veramente bene. Complimenti,... [LEGGI TUTTO]


365x10

da solo €39 ~ 1 anno di corso, 365 lezioni!

CLICCA QUI!

She lies all the time.
Mente sempre.

Altre forme con cui possiamo trovare coniugato il verbo “to lie” sono:

Ecco alcuni esempi:

Are you lying to me?
Mi stai mentendo?

Don’t trust her – she’s lying.
Non crederle – sta mentendo.

I’ve never lied to you.
Non ti ho mai mentito.

You’re right. I lied.
Hai ragione. Ho detto una bugia.

The best way to lie is to tell the truth, carefully edited truth. La maniera migliore di mentire è quella di dire la verità, una verità modificata con cura.

The best way to lie is to tell the truth, carefully edited truth.
La maniera migliore di mentire è quella di dire la verità, una verità modificata con cura.

lie, lay, lain, sdraiarsi

To lie” può significare dunque anche:

Ecco degli esempi che mostrano in quali situazioni possiamo incontrare facilmente “to lie” con questo significato:

to lie in bed
essere sdraiati a letto

to lie on a beach
essere sdraiati in una spiaggia

to lie on your side
essere sdraiati al tuo fianco

He lies awake at night, worrying.
Rimane sveglio durante la notte, a preoccuparsi.

Nota come spesso non traduciamo letteralmente il verbo “lie” ma utilizziamo altri verbi per esprimere il concetto. Tuttavia in questi esempi l’inglesi ci offre una suggestione difficile da rendere in italiano con un singolo verbo. Ad esempio nella frase “He lies awake at night, worrying” possiamo immaginare il soggetto della frase steso sul letto che non riesce ad addormentarsi (ma noi diciamo solo “rimane sveglio”).

Come abbiamo visto quando usiamo il verbo “lie” con questo significato lo coniughiamo diversamente, in maniera irregolare.

Ecco tutte le forme con cui lo possiamo incontrare:

La 3ª persona singolare del simple present e il present participle (il gerundio o forma -ing) non cambiano rispetto all’altro significato di “lie” (“mentire”), mentre il past tense e il past participle si coniugano in maniera irregolare.

Vediamo degli altri esempi:

The river lies 30 km to the south.
Il fiume si trova a 30 km a Sud.

He was lying there, blood everywhere.
Era steso lì, sangue dappertutto.

A cat lay in front of the fire.
Un gatto si sdraiò di fronte al fuoco.

I’ve lain awake all night worrying about you.
Sono rimasto sveglio tutta la notte a preoccuparmi per te.

Attenzione però a “lay” che può essere sia il simple past di “lie” sia un altro verbo vero e proprio e pure irregolare!

Lay“, oltre a essere il simple past di lie, lay, lain, sdraiarsi può essere anche un altro verbo irregolare vero e proprio, con un significato pure simile: lay, laid, laid, stendere.

Infine l’ultima considerazione da fare sul verbo “lie” riguarda i phrasal verbs con il verbo “lie:

Quando viene usato con questi phrasal verb usiamo “lie” coniugandolo con la sua coniugazione irregolare lie, lay, lain.

VOTA! 1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (1 voti, media: 5,00 su 5)
Loading...
Ti è piaciuta questa Lezione?
Pubblicata con tanto ❤️ il da Jonathan.

Porta il tuo inglese "at the next level"!

PROVA 30′ GRATIS: CONTATTAMI!

VOTA! 1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (637 voti, media: 4,20 su 5)
Loading...