365*10 English Words / Ti bastano 10 parole al giorno / per imparare l'inglese cone si deve!

Il corso che ti costringerà 😉 ad imparare il 90% dell'inglese di uso comune in meno di un anno.

  • Accedi ai migliori corsi di FORMAZIONE (online e all'estero)!
  • Cogli le migliori opportunità  di LAVORO e CARRIERA!
  • VIAGGIA e interagisci con persone di tutto il mondo!

Scopri quando iniziare: CLICCA QUI!

È esattamente quello che ti serve.
dove mi trovo?

Shall e Should

Shall e Should
[tempo di lettura stimato: 4 minuti]
VOTA! 1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (12 voti, media: 4,08 su 5)
Loading...

Il verbo modale “shall“, traducibile a volte con “dovere”, non è molto usato ad eccezione delle forme interrogative con I e We:

Shall I go?
Devo andare via?

Shall we go?
Ce ne andiamo?
Andiamo?

Shall I help you?
Devo aiutarti?

What shall I cook for the guests tomorrow?
Che cosa devo cucinare per gli ospiti domani?

Non si usa più “shall” di frequente nell’Inglese moderno, particolarmente nell’Inglese Americano.

Viene usato per fare offerte e suggerimenti e per chiedere consiglio.

What time shall we meet?
A che ora ci vediamo?

Shall we talk about it now?
Dovremmo parlarne adesso?

What dress shall I wear?
Che vestito mi metto?

Shall I open the window?
Devo aprire la finestra?

In realtà non c’è altro da sapere riguardo “shall” per quanto riguarda l’Inglese moderno. Ma se vuoi saperne di più leggi l’approfondimento qui sotto…

Approfondimento su “Shall”
Formalmente, nella grammatica più datata, “shall” veniva usato come alternativa a “will” con “I” e “we“.

Oggi, si usa semplicemte “will“.

Quando si usa “shall“, c’è un’idea di un futuro più personale, intenzionale, soggettivo.

I shall go to see the boss and I shall ask him to explain this decision.
Dovrei andare dal capo e dovrei chiedergli di spiegarmi questa decisione.

Nota che il negativo di “shall” può essere “shall not” o “shan’t” – benché la seconda forma sia ormai molto rara nell’Inglese Americano.

I don’t like these people and I shall not go to their party.
Non mi piacciono queste persone e non andrò alla loro festa.

I shan’t object if you go without me.
Non dovrei obiettare se tu vai senza di me.

Il verbo modale Should

“Should” (traducibile spesso con “dovrei”, “dovresti”, “dovrebbe”, etc…) invece si usa per:

Valentina

Il corso è veramente ben strutturato e organizzato! L’elemento più interessante è come viene trattata ogni singola parola ovvero la sua spiegazione letterale o figurativa, i modi di dire e le frasi fatte che hanno un corrispettivo con la nostra lingua. Gli esercizi sono molto utili soprattutto... [LEGGI TUTTO]


365x10

NUOVA SESSIONE: Marzo 2019

CLICCA QUI!

Vediamo un po’ di esempi per ogni singolo caso…

Should” per dare consigli e raccomandazioni

Usiamo “should” per dare consigli o per raccomandare qualcosa.

You should study for the test.
Dovresti studiare per il test.
You should go to the doctor.
Dovresti andare dal dottore.
She should see a doctor.
Dovrebbe far visita ad un medico.
When you go to Rome, you should go to that restaurant.
Quando vai a Roma dovresti andare a quel ristorante.
She shouldn’t smoke so much.
Non dovrebbe fumare così tanto.

You should speak to her about it.
Dovresti parlarle al riguardo.

We should ask a lawyer.
Dovremmo chiedere ad un avvocato.

All married couples should learn the art of battle as they should learn the art of making love.
Tutte le coppie dovrebbero imparare l’arte della battaglia così come dovrebbero imparare l’arte del fare l’amore.
Ann Landers

A man should look for what is, and not for what he thinks should be.
Un uomo dovrebbe cercare quello che è, e non quello che pensa dovrebbe essere.
Albert Einstein

Should” per esprimere opinioni

Usiamo “should” per esprimere un’opinione (magari su qualcosa che qualcuno dovrebbe fare).

We should invest more in Europe.
Dovremmo investire di più in Europa.

They should do something about this terrible table service.
Dovrebbero fare qualcosa per questo terribile servizio ai tavoli.

She should resign now.
Dovrebbe licenziarsi ora.

A baby is God’s opinion that life should go on.
Un bambino è l’opinione di Dio che la vita dovrebbe continuare.
Carl Sandburg

Per esprimere un’opinione personale su qualcosa che qualcuno dovrebbe fare potremmo usare “must” o “have to“…

Ma quando usiamo “should” vogliamo esprimere un’opinione più personale e meno forte rispetto a “must” o “have to” che suonano più come doveri dettati da “leggi” o condizioni esterne… in italiano esprimiamo questi diversi gradi di “forza” con il condizionale o l’indicativo (considera ad esempio la differenza tra “dovrei” e “devo”).

Infatti queste opinioni vengono spesso introdotte da, ad esempio, “I think“.

I think they should replace her.
Penso che dovrebbero sostituirla.

I don’t think they should keep the contract.
Non credo che dovrebbero mantenere il contratto.

Do you think we should tell him?
Pensi che dovremmo dirglielo?

Should” per esprimere obblighi

You should be at work at 9:00.
Dovresti essere al lavoro alle 9:00.

We should be ready in 30 minutes.
Dovremmo essere pronti fra mezz’ora.

Ma anche “obblighi morali”! 😉

Everyone should be respected as an individual, but no one idolized.
Tutti dovrebbero essere rispettati come individui, ma nessuno dovrebbe venire idolatrato.
Albert Einstein

Should” per esprimere aspettative

Sarah should be arrived by now.
Sarah dovrebbe essere arrivata a quest’ora.

Sarah shouldn’t be arrived yet.
Sarah non dovrebbe essere già arrivata.

Dinner should be ready in an hour.
La cena dovrebbe essere pronta tra un’ora.
Ti è piaciuta questa Lezione?
Aggiornata con ❤️ il - pubblicata la prima volta il - da Jonathan.

Porta il tuo inglese "at the next level"!

PROVA 30′ GRATIS: CONTATTAMI!


VOTA! 1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (611 voti, media: 4,20 su 5)
Loading...