dove mi trovo?

Pronomi reciproci: each other, one another

I pronomi reciproci o “Reciprocal Pronouns” sono semplicemente due:

Traducibili entrambi con:

Ti vergogni del tuo inglese?

La soluzione è solo una: Il corso il Giulia!

  • Un per-corso personalizzato di inglese
  • Da fare online, quando vuoi e quando puoi
  • Fatto su misura per te e le tue esigenze

Scopri come Giulia ti aiuterà con il suo corso di inglese personalizzato!

Scopri il... CORSO DI GIULIA
Inglese con Giulia

Usiamo i pronomi reciproci “each other“e “one another” quando due o più persone fanno la stessa cosa, o meglio, fanno un’azione reciproca. Dei semplici esempi chiariranno meglio il loro utilizzo:

They saw each other and they started fighting.Claire from UKBrian from USA
Si sono visti e hanno iniziato a litigare.

They used to love each other so much.Ben from UKCarol from USA
Si amavano così tanto.

Every known particle has an antiparticle; if they encounter one another, they will annihilate with the production of two gamma-rays.Claire from UKCarol from USA
Ogni particella conosciuta ha una antiparticella; se si incontrano, si annienteranno a vicenda producendo 2 raggi gamma.

We need each other.Claire from UKCarol from USA
Abbiamo bisogno l’uno dell’altro (o dell’altra).

We love each other.Claire from UKDavid from USA
Ci amiamo.

Cosimo

Con l'ultima lezione ho concluso un esperienza accattivante. Ogni mattina aspettavo la lezione come se fosse il primo caffè della giornata. Conoscere le parole, legarle alla grammatica e ancora di più trovarle in quei simpatici aforismi fa sì che l'apprendimento - pur in maniera leggera - ti rimanga scolpito. Grazie per ciò che fai e spero che altri possano usufruire di questa iniziativa! [LEGGI TUTTO]


365x10

PROVALO ADESSO!

Love one another.Claire from UKAdam from USA
Amatevi l’uno l’altro.

You can meet each other at the library.Claire from UKEmily from USA
Vi potete incontrare in biblioteca.

Come si vede dagli esempi qua sopra, anche se la traduzione letterale di “each other” e “one another” sarebbe “l’un l’altro” o “l’uno con l’altro”, in italiano traduciamo spesso i concetti espressi dai pronomi reciproci con le particelle “ci”, “vi”, “si” (aggiungendo a volte anche un “a vicenda”).

Tradizionalmente, “each other” si riferisce a due persone mentre “one another” si riferisce a più di due persone, ma questa distinzione sta scomparendo nell’inglese moderno.

Peter and Mary helped one another.Ben from UKFaith from USA
Peter e Mary si sono aiutati a vicenda.

We sent each other Christmas cards.Dylan from UKEmily from USA
Ci siamo spediti delle cartoline natalizie a vicenda.

They didn’t look at one another.Dylan from UKEmily from USA
Non si guardavano a vicenda.

TEST DI INGLESE

Cosa significa "actually" in inglese?

1/10

Cosa significa "eventually" in inglese?

2/10

Cosa significa "pretend" in inglese?

3/10

Cosa significa "large" in inglese?

4/10

Cosa significa "factory" in inglese?

5/10

Cosa significa "library" in inglese?

6/10

Cosa significa "stage" in inglese?

7/10

Cosa significa "to stamp" in inglese?

8/10

Cosa significa "agenda" in inglese?

9/10

Cosa significa "to adjust" in inglese?

10/10

risposte giuste su 10

Usiamo anche le forme possessive “each other’s” e “one another’s“(ovvero possiamo usare il Genitivo Sassone con i pronomi reciproci):

They helped to look after each other’s children.Dylan from UKDavid from USA
Si aiutavano badando l’uno ai bambini dell’altro.

We often stayed in one another’s houses.Alice from UKCarol from USA
Stavamo spesso uno a casa dell’altro.

NOTA FINALE: Non si usano mai i pronomi reciproci come soggetto di una frase!

Ma concludiamo questa lezione con una bellissima scena di un bellissimo film:

This girl you met… She isn’t perfect either. But the question is: whether or not you’re perfect for each other. That’s the whole deal. That’s what intimacy is all about.Alice from UKDavid from USA
Questa ragazza che hai incontrato… Non è perfetta nemmeno lei. Ma la domanda è: se siete o non siete perfetti l’uno per l’altra. Questo è tutto. È questa l’intimità.

Tratto da “Good Will Hunting” del 1997 (in Italiano “Will Hunting – Genio ribelle”).

VOTA! 1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (15 voti, media: 4,27 su 5)
Loading...
Ti è piaciuta questa Lezione?
  • SI
    • Grazie! ❤

      Voglio ringraziarti per il tuo apprezzamento: Vai alla lezione di prova del nostro corso di inglese 365*10... se poi ti piace vai a questo link segreto (riceverai uno sconto di €40 euro per 4 anni di accesso al nostro corso di inglese)! 😊

  • NO
    • Come possiamo migliorare?

      Scrivicelo qui sotto nei commenti...

Se ti piace lezionidinglese.net...
VOTA! 1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (1.008 voti, media: 4,21 su 5)
Loading...

I Nostri Corsi

Indice del corso

Corso di inglese 365*10

Un corso completo, esauriente, pensato per chi vuole imparare sul serio... ma senza annoiarsi! 😊

  • parole al giorno
  • lezioni
  • ESEMPI MEMORABILI
  • esercizi di comprensione orale
  • esercizi per memorizzare le parole

SCOPRI DI PIÙ

O vai alla lezione di prova!

Indice del corso

Corso di inglese sui False Friends

Il corso che ti farà evitare inutili malintesi, incomprensioni... e anche qualche figuraccia! 😁

  • parole al giorno
  • lezioni
  • ESEMPI MEMORABILI
  • esercizi di comprensione orale
  • esercizi per memorizzare le parole

ACQUISTA ORA

O prova una lezione!

Indice del corso

Curse Words

Un corso che affronta il tema del linguaggio scurrile in inglese, per imparare a conoscerlo... 😱

  • parole al giorno
  • lezioni
  • ESEMPI MEMORABILI
  • esercizi di comprensione orale

SCRIVICI

Scrivici per saperne di più!