365*10 English Words / Ti bastano 10 parole al giorno / per imparare l'inglese cone si deve!

Il corso che ti costringerà 😉 ad imparare il 90% dell'inglese di uso comune in meno di un anno.

  • Accedi ai migliori corsi di FORMAZIONE (online e all'estero)!
  • Cogli le migliori opportunità  di LAVORO e CARRIERA!
  • VIAGGIA e interagisci con persone di tutto il mondo!

Scopri quando iniziare: CLICCA QUI!

È esattamente quello che ti serve.
dove mi trovo?

Pronomi reciproci: each other, one another

Pronomi reciproci: each other, one another

I pronomi reciproci o “Reciprocal Pronouns” sono semplicemente due:

Traducibili entrambi con:

Usiamo i pronomi reciproci “each other“e “one another” quando due o più persone fanno la stessa cosa, o meglio, fanno un’azione reciproca. Dei semplici esempi chiariranno meglio il loro utilizzo:

They saw each other and they started fighting.
Si sono visti e hanno iniziato a litigare.

They used to love each other so much.
Si amavano così tanto.

Every known particle has an antiparticle; if they encounter one another, they will annihilate with the production of two gamma-rays.
Ogni particella conosciuta ha una antiparticella; se si incontrano, si annienteranno a vicenda producendo 2 raggi gamma.

We need each other.
Abbiamo bisogno l’uno dell’altro (o dell’altra).

We love each other.
Ci amiamo.

Love one another.
Amatevi l’uno l’altro.

Giuseppa

Un corso molto ben strutturato, tramite il quale ho imparato un sacco di nuove parole che ho fissato meglio grazie ai numerosi esempi riportati nelle varie lezioni. Un metodo di apprendimento che certamente aiuta a migliorare le conoscenze dell’inglese. Complimenti! [LEGGI TUTTO]


365x10

da solo €39 ~ 1 anno di corso, 365 lezioni!

CLICCA QUI!

You can meet each other at the library.
Vi potete incontrare in biblioteca.

Come si vede dagli esempi qua sopra, anche se la traduzione letterale di “each other” e “one another” sarebbe “l’un l’altro” o “l’uno con l’altro”, in italiano traduciamo spesso i concetti espressi dai pronomi reciproci con le particelle “ci”, “vi”, “si” (aggiungendo a volte anche un “a vicenda”).

Tradizionalmente, “each other” si riferisce a due persone mentre “one another” si riferisce a più di due persone, ma questa distinzione sta scomparendo nell’inglese moderno.

Peter and Mary helped one another.
Peter e Mary si sono aiutati a vicenda.

We sent each other Christmas cards.
Ci siamo spediti delle cartoline natalizie a vicenda.

They didn’t look at one another.
Non si guardavano a vicenda.

Usiamo anche le forme possessive “each other’s” e “one another’s“(ovvero possiamo usare il Genitivo Sassone con i pronomi reciproci):

They helped to look after each other’s children.
Si aiutavano badando l’uno ai bambini dell’altro.

We often stayed in one another’s houses.
Stavamo spesso uno a casa dell’altro.

NOTA FINALE: Non si usano mai i pronomi reciproci come soggetto di una frase!

Ma concludiamo questa lezione con una bellissima scena di un bellissimo film:

This girl you met… She isn’t perfect either. But the question is: whether or not you’re perfect for each other. That’s the whole deal. That’s what intimacy is all about.
Questa ragazza che hai incontrato… Non è perfetta nemmeno lei. Ma la domanda è: se siete o non siete perfetti l’uno per l’altra. Questo è tutto. È questa l’intimità.

Tratto da “Good Will Hunting” del 1997 (in Italiano “Will Hunting – Genio ribelle”).

VOTA! 1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (12 voti, media: 4,08 su 5)
Loading...
Ti è piaciuta questa Lezione?
Aggiornata con ❤️ il - pubblicata la prima volta il - da Jonathan.

Porta il tuo inglese "at the next level"!

PROVA 30′ GRATIS: CONTATTAMI!

VOTA! 1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (655 voti, media: 4,19 su 5)
Loading...
365 lezioni a 49 euro! Richiedi subito!
Powered by