dove mi trovo?

Il Passivo in Inglese

VOTA! 1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (4 voti, media: 4,00 su 5)
Loading...

La forma passiva è quella costruzione che inverte la posizione all’interno della frase di chi – o della cosa – che compie l’azione e di chi – o di quella cosa – che subisce l’azione.
Ad esempio:

A car hit a man last night.
Una macchina ha colpito un uomo ieri notte.

…diventa…

A man was hit by a car last night.
Un uomo è stato investito da una macchina ieri notte.

Questo lo facciamo per portare l’attenzione ed evidenziare la persona o l’oggetto che subisce l’azione piuttosto che la persona o l’oggetto che compie l’azione.

Non è importante chi o cosa compie l’azione, è più importante chi o cosa subisce l’azione.

La cosa o la persona più importante diventa il soggetto della frase.

Poor but happy is not a phrase invented by a poor person. Povero ma felice non è una frase inventata da un povero. Mason Cooley

 

Corsi di Inglese ad Amsterdam

Forma attiva e passiva

Quando usiamo la forma attiva in inglese stiamo dicendo cosa fa il soggetto della frase. Ad esempio:

I speak Italian every day at work.
Parlo italiano tutti giorni al lavoro.

I repaired the flat tire on the car.
Ho riparato la gomma bucata sulla macchina.

Quando usiamo la forma passiva invece vogliamo esprimere ciò che succede a persone e cose, per dire che cosa viene loro fatto. Ad esempio:

English is spoken here.
Qui si parla inglese.

The bike is being repaired.
La bici è in riparazione.

Nota che tecnicamente negli esempi sopra “English” e “bike” sono ‘soggetti’ ma non sono gli ‘attori’ dell’azione.

L’utilizzo della forma attiva o passiva dipende quindi dalla maggiore attenzione che vogliamo porre ad un termine piuttosto che a un altro, su chi ha compiuto un’azione o chi l’ha subita.

Usiamo quindi la forma passiva quando ciò che è stato fatto è più importante di chi lo ha fatto.
Ad esempio:

It was approved by Jeremy last week.
E’ stato approvato da Jeremy la scorsa settimana.

I was informed by the Public Relations Manager only two hours ago.
Sono stato informato dal manager delle Relazioni Pubbliche solo due ore fa.

Ma usiamo la forma passiva anche quando non sappiamo chi ha compiuto l’azione. Ad esempio:

The motorbike was damaged while it was parked on the street.
La motocicletta è stata danneggiata mentre era parcheggiata sulla strada.

The shirts were made in China.
Le camice sono state fatte in Cina.

Aggiornata con ❤️ il - pubblicata la prima volta il - da Jonathan.

Dizionario

Fai doppio click su una parola nella pagina...

Powered by dictionarist.com