Il verbo frasale “to look forward” estende il significato di to look in “non vedere l’ora di”.
Attenzione alla negazione: noi diciamo “non vedo l’ora di”, in inglese si dice “sto guardando avanti al”.
- to look forward to = non vedere l’ora di
I’m looking forward to joining you
(Non vedo l’ora di riunirmi a te)
I’m looking forward to seeing you again
(Non vedo l’ora di rivederti)
A man’s delight in looking forward to and hoping for some particular satisfaction is a part of the pleasure flowing out of it, enjoyed in advance. But this is afterward deducted, for the more we look forward to anything the less we enjoy it when it comes.
Arthur Schopenhauer









siete daVVERO MOLTO UTILI BRAVI,CONTINUATE COSI’
grazie, Lucia, dei complimenti! a dire il vero casini lavorativi e personali ci (o meglio, parlo per me, “mi” ) hanno tenuto un po’ lontano dal pc e dagli aggiornamenti del sito. Vedrò di farmi perdonare …..
proprio utile questo sito
davvero bravi!
Quando si vuole dire in generale “non vedo l’ora” si dice “I look forward” o sempre “I look forward to”??
Se vuoi dire solo “non vedo l’ora” puoi anche dire: “I can’t wait”.