second conditional
Il Second Conditional è la forma condizionale inglese (frase ipotetica di 2° tipo) che indica che la condizione descritta nella frase ipotetica (if-clause) è improbabile, irreale e che quindi l’azione descritta nella frase principale (main-clause) non è realizzabile, è impossibile, irreale, improbabile.
Il Second Conditional si forma con…
IF + Simple Past (Subjunctive), + Present Conditional.
Il Past Subjunctive è come il simple past con l’unica differenza che “was” (1° e 3° persona singolare) è sostituito da “were” (nota: non meravigliatevi se non trovate rispettata questa regola. E’ una forma che sta diventando opzionale anche se viene ancora ritenuta più elegante nel linguaggio formale).
Il Present Conditional è Would + forma base del verbo.
If I didn’t have a car I would go by train.
Se non avessi la macchina andrei in treno (nota: ma ce l’ho la macchina, quindi la frase ipotetica è non reale)
If it stopped raining I’d go to the beach.
Se smettesse di piovere andrei in spiaggia (nota: ma dubito che smetta di piovere quindi uso la 2° condizionale… se invece pensassi che potrebbe smettere di piovere userei la 1° condizionale: If it stops raining I’ll go to the beach.)
If I won the lottery, I would buy a new house.
Se vincessi alla lotteria, mi comprerei una nuova casa.
If I had enough money, I’d buy a new car.
If I lived in a warmer climate I wouldn’t get so many colds.
sono una frana in inglese
by annamaria on giu 2, 2009 at 2:34 pm
CONFUSIOOOOOOOON
by don on ago 6, 2009 at 10:24 am
nel terzo esempio c’è un errore by al posto di buy
by paolo on nov 27, 2009 at 9:49 am
Corretto! Grazie!
Iscrivetevi al forum inglese!!!
by Administrator on nov 27, 2009 at 11:39 am
Complimenti…è fatto bene:-) almeno ho capito ciò che odio sul condizionaleeeee;-)e l’interrogazione è andata ooooooooook
by Francesca:-) on gen 26, 2011 at 7:58 am
If it stop raining I’ll go to the beach.
Ma non è sbagliata?
If it stopS raining I’ll go to the beach.
by Marco on lug 5, 2011 at 3:03 pm
Corretto. It was a typo! Thanks!
by admin on lug 16, 2011 at 8:09 am
No, casomai è stopped, siamo al simple past!
by lexius on nov 5, 2011 at 4:28 pm
@lexius: no! È giusto stops perchè è un esempio del 1st conditional e quindi il tempo corretto è simple present.
by Gabriele on nov 26, 2011 at 2:14 pm
grazie mille ma quando si usa non c’è scritto
by giovanna pagano on feb 24, 2012 at 5:14 pm
gracias
by ciro on mar 13, 2012 at 4:52 pm
Ahahah mi sevivano solo le frasi
by Peppo on mar 23, 2012 at 2:19 pm
ciao! ma alcune frasi del second conditional andrebbero bene anche col secondo, se non si sapesse il contesto giusto?
by gabriele on apr 1, 2012 at 8:40 am