Oops, an error seems to have occurred. We're sorry for any inconvenience this might have caused. If the error persists, feel free to tell us about it.
| third conditional |
|
|
|
| Il Condizionale in inglese |
|
Il Third Conditional è la forma condizionale inglese (frase ipotetica di 3° tipo) che riguarda il passato. Poichè il passato in generale non è una condizione modificabile ne consegue che il third conditional indica l'impossibilità di un fatto. In altre parole indica che la condizione descritta nella frase ipotetica (if-clause) non si è realizzata e che quindi neache l'azione descritta nella frase principale (main-clause) si è realizzata. Il Third Conditional si forma con... IF + Past Perfect, + Perfect Conditional.
Il Perfect Conditional si forma con Would + present perfect del verbo. If you had gone I'd have gone too. If I had won the lottery, I would have bought a new house. If you had come to the party, you would have had a great time. I wouldn't have met my wife, If I haven't gone to Paris. E' possibile che o la frase che descrive la condizione (if-clause) o la frase principale (main clause) si riferisca non al passato ma al presente. If we had brought a map, we would know where we are. I would have married her if I didn't love her. |
Per motivi tecnici abbiamo dovuto chiudere i commenti
Per commentare iscrivitevi al...
Forum Inglese
C'e' bisogno anche di te!
Iscriviti al forum inglese, partecipa, posta domande, dubbi, risorse e migliora il tuo inglese con l'aiuto di tutta la comunita'!








cercavo di capire perchè la frase italiana "mai mi sarei immaginata che si sarebbe comportato così"
è tradotta
"Never would I have imagined that he WOULD BEHAVE like this"
e non ...he would have behaved..."
Grazie
x me è cosi
Potreste rispondere al + presto?!? Grazie in anticipo
Ciao Ciao
"Mary said she didn't know he was only 17 and if she had known, she wouldn't have slept with him."