Ripasso dei Past Tense

VOTA! 1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (4 voti, media: 4,50 su 5)
Loading...

In questa lezione prenderemo in considerazione tutti i modi e i tempi verbali per formare il passato in inglese.

Possiamo usare il Past Simple per parlare di azioni ed affermazioni che vediamo come completate nel passato.

I left school when I was fifteen.
Ho lasciato la scuola quando avevo 15 anni.

I was very sad then.
Ero molto triste allora.

She told me all about his childhood.
Lei mi ha raccontato tutto della sua infanzia.

Possiamo usare il Past Continuous per parlare di eventi passati che si sono protratti per un certo periodo di tempo.

While I was driving home, John was trying desperately to contact me.
Mentre stavo guidando per tornare a casa, John stava cercando disperatamente di contattarmi.

I was thinking about her last night.
Stavo pensando a lei la notte scorsa.

I was walking on the sidewalk when I suddenly fell over.
Stavo camminando sul marciapiede quando all’improvviso sono caduto.

Possiamo usare il Present Perfect quando vogliamo guardare indietro dal presente verso il passato.

I’ve broken my watch so I don’t know what time it is.
Il mio orologio si è rotto quindi non so che ora è.

He hasn’t arrived yet.
Non è ancora arrivato.

We’ve been to Tokyo a lot over the last few years.
Siamo stati a Tokio molte volte nel corso degli ultimi anni.

Have you ever been to Italy?
Sei mai stato in Italia?

Il Present Perfect Continuous può essere usato per parlare di un’azione o di azioni che hanno avuto inizio nel passato e sono continuate fino a tempi recenti o che continueranno ancora nel futuro.

You look tired. Have you been sleeping properly?
Sembri stanco. Hai dormito bene?

I’ve been waiting for him for 40 minutes and he still hasn’t arrived.
L’ho aspettato per 40 minuti e non è ancora arrivato.

She’s been phoning me all week for an answer.
Lei mi ha telefonato tutta la settimana per avere una risposta.

Possiamo usare il Past Perfect Simple per parlare di ciò che è accaduto prima di un certo punto nel passato. Guardare indietro da un punto nel passato verso un periodo ancora precedente.

I hadn’t known the good news when I spoke to her.
Non sapevo delle buone notizie quando ho parlato con lei.

I thought we had already decided on a name for this product.
Credevo che avessimo già deciso un nome per questo prodotto.

Possiamo usare il Past Perfect Continuous per guardare indietro verso una situazione in svolgimento.

We had been thinking about buying a new apartment but then we decided to stay here.
Avevamo pensato di comprare un nuovo appartamento ma poi abbiamo deciso di rimanere qui.

It had been raining for a while before we left.
Stava piovendo già da un po’ prima che partissimo.

He said he had been trying to call me all day.
Disse che aveva provato a chiamarmi per tutto il giorno.

[back to the top]

Altre forme per il passato

Possiamo usare il Passato con “used to + verbo” per descrivere abitudini che qualcuno aveva in passato (ma non le ha più) o “stati delle cose” che erano veri ma non lo sono più.
Quando usiamo questa costruzione stiamo mettendo una certa enfasi nel contrasto con il presente.

I used to smoke a lot, but i managed to quit.
Fumavo un sacco, ma ce l’ho fatta a smettere.

Rainforests used to cover a third of the Earth, but now they are getting smaller.
Le foreste pluviali coprivano un terzo della Terra, ma adesso stanno diventando più piccole.

Once people didn’t use to worry about this problem.
Una volta le persone non si preoccupavano di questi problemi.

Nota che si può usare anche il past simple + un avverbio di frequenza per descrivere azioni abituali nel passato.

People once thought that the Sun travelled round the Earth.
Le persone una volta credevano che il sole girasse intorno alla terra.

[back to the top]

Il passato con would

Infine, sempre per descrivere azioni che accadevano in passato ma non accadono più si può usare anche il verbo modale “Would“:

Every Saturday I would go on a long bike ride.
Ogni Domenica andavo a fare un lungo giro in biciletta.

My teachers would always say “Sit down and shut up!”
I miei insegnanti mi dicevano sempre “Siediti e stai zitto!”

Spesso si cambiano queste forme all’interno di una stessa frase in modo da rendere la frase meno ripetitiva e più elegante.
Ecco una simpatica citazione di Steve Martin (nota come nella prima frase usa una costruzione con “I used to“, per farla seguire, nella seconda frase con “I would“):

“I used to smoke marijuana. But I’ll tell you something: I would only smoke it in the late evening. Oh, occasionally the early evening, but usually the late evening – or the mid-evening. Just the early evening, midevening and late evening. Occasionally, early afternoon, early midafternoon, or perhaps the late-midafternoon. Oh, sometimes the early-mid-late-early morning… But never at dusk.”
Ero solito fumare marijuana. Ma ti dirò una cosa: la fumavo solo tardi la sera . Oh, qualche volta presto la sera, ma di solito la sera tarsi – o nel mezzo della sera. Ma solo presto la sera, nel mezzo della sera e tardi la sera. Qualche volta nel primo pomeriggio, a metà pomeriggio o forse nel tardo pomeriggio. Oh, qualche volta nella prima-mezza-tarda-prima mattinata… Ma mai all’alba.
Steve Martin


Lezioni di Inglese: un sito realizzato da Jonathan Pochini (vedi i Credits) | Privacy Policy
Dizionario
  • english
  • Italian
  • Dizionario Inglese Italiano

Fai doppio click su una parola nella pagina...

Powered by dictionarist.com