Il Famoso Genitivo Sassone

VOTA! 1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (13 voti, media: 3,54 su 5)
Loading...

Il Genitivo Sassone (Possessive Case o Genitive Case) è una costruzione usata in inglese per esprimere il possesso: indica un rapporto di appartenenza in cui sono presenti…

Studia e Lavora in UK
  • un possessore… (ad esempio “John“)
  • e una cosa posseduta (ad esempio “car“)

John’s car sucks!
La macchina di John fa schifo!

Il genitivo sassone è una costruzione che tuttavia viene usata sempre meno.

[back to the top]

Sintassi del genitivo sassone

La sintassi del Genitivo Sassone è:

possessore + ‘s + cosa posseduta.

Con i plurali (che finiscono già in “-s“) o con i nomi che finiscono in “-s” come “Charles” o “Mr Burns” o “the Simpsons“… si mette solo l’apostrofo senza “s”.

The boy’s coat; the boys’ coats; the girl’s skirt; the girls’ skirts; Charles’ party; Fred’s car…
Il cappotto del ragazzo; i cappotti dei ragazzi; la gonna della ragazza; le gonne delle ragazze; la festa di Charlie; la macchina di Fred…

To the left of the Simpsons’ house is Ned Flanders’ house
Alla sinistra della casa dei Simpson c’è la casa di Ned Flanders…
[tratto da wikipedia]

Ricorda che in inglese i cognomi si declinano al plurale quando si riferiscono a tutta una famiglia (vedi “Altri casi di plurale“). Quindi…
Homer Simpson -> The Simpsons.

One‘s real life is often the life that one does not lead.
La vera vita di un individuo è spesso la vita che non si riesce a condurre.
Oscar Wilde

A diplomat is a man who always remembers a woman‘s birthday but never her age.
Un diplomatico è un uomo che si ricorda sempre il compleanno di una donna ma mai la sua età.
Robert Frost

[back to the top]

Uso del genitivo sassone

Il genitivo sassone non si usa in generale con i possessori inanimati, che non sono consapevoli di possedere le cose.

The leg of the table; the table leg; the branch of the tree; the door of the room…
La gamba del tavolo; la gamba del tavolo; il ramo dell’albero; la porta della stanza…

Corsi di Inglese ad Amsterdam

Ma si usa invece per le persone, gli animali domestici, le nazioni e le organizzazioni.

America’s Cup; my cat’s blog (!!!); UNESCO’s response, Paul’s sister; Paul’s aunt…
La Coppa America; il blog del mio gatto (!!!); la risposta dell’UNESCO, la sorella di Paul; la zia di Paul…

Si usa inoltre per le espressioni di tempo, peso e distanza e con i pronomi indefiniti.

Today’s news; 100 kilometers’ journey; Everybody’s friend.
Le notizie di oggi; un viaggio di 100 Kilometri; l’amico di tutti.

Poi c’è il famoso costrutto particolare di genitivo sassone usato per indicare un domicilio o un negozio di qualcuno: in questo caso si omette il nome della cosa posseduta (la casa, il negozio) e si tiene il possessore.

We are going to Mary’s; She’s going to the baker’s…
Andiamo da Mary (a casa di Mary); Sta andando dal fornaio (al negozio del fornaio)

In generale questi sostantivi vengono omessi quando si usa il genitivo sassone per indicare il possessore perché la cosa posseduta viene sottintesa; ecco alcuni dei termini che di solito vengono omessi in questo caso:

house, restaurant, shop, store, hospital, church, cathedral, office
casa, ristorante, negozio, negozio, ospedale, chiesa, cattedrale, ufficio

[back to the top]

Genitivo sassone con più possessori

Quando ci sono più possessori si usa il genitivo sassone solo sul nome che precede la cosa posseduta.

Jack and John’ s mother;
La madre di Jack e John

Ma attenzione quindi alla differenza tra:

John and Mary’s parents (i genitori di John e Mary)
John’s and Mary’s parents (i genitori di John e quelli di Mary)

[back to the top]

Genitivo sassone a catena

Il Genitivo Sassone può anche essere costruito a catena. Si vedano i seguenti esempi:

my sister’s husband’s car (la macchina del marito di mia sorella)
my wife’s friend’s name is linda (l’amica di mia moglie si chiama linda)

[back to the top]

Approfondimento e ripasso

Usiamo un sostantivo con ‘s con un sostantivo singolare per mostrare possesso:

We are having a party at John’s house.
Facciamo una festa a casa di John.

Michael drove his friend’s car.
Michael ha guidato la macchina del suo amico.

Usiamo s’ con un sostantivo plurale che finisce in -s:

This is my parents’ house.
Questa è la casa dei miei genitori.

Those are ladies’ shoes.
Quelle sono scarpe da donna.

Ma utilizziamo ‘s con altri sostantivi plurali:

These are men’s shoes.
Queste sono scarpe da uomini.

Children’s clothes are very expensive.
I vestiti per bambini sono molto costosi.

Possiamo usare un possessivo invece di una frase sostantivata per evitare di ripetere le parole:

Is that John’s car?
E’ l’auto di John?
No, it’s Mary’s car.
No, è l’auto di Mary.
> No, it’s Mary’s.
No, è di Mary.
Whose coat is this?
Di chi è questo cappotto?
It’s my wife’s coat.
E’ il cappotto di mia moglie.
> It’s my wife’s.
E’ di mia moglie.

Lezioni di Inglese: un sito realizzato da Jonathan Pochini (vedi i Credits) | Privacy Policy
Dizionario
  • english
  • Italian
  • Dizionario Inglese Italiano

Fai doppio click su una parola nella pagina...

Powered by dictionarist.com