Work your fingers to the bone

Letteralmente “far lavorare le dita fino all’osso”, quindi “consumarsi le dita fino all’osso”, cioè lavorare talmente tanto che le dita si consumano e  si vede l’osso! Raccapricciante ma molto efficace, traduce quindi il nostro “ammazzarsi di lavoro”, “lavorare duramente”.

I’ve been working my fingers to the bone in that place for 2 years now. I think I deserve a pay rise!

Video Corso di Inglese

Lascia un commento

Compila qui sotto tutti i campi e clicca "Invia Commento"*

... o partecipa al Forum Inglese