The leopard never changes his spots

VOTA! 1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (1 voti, media: 1,00 su 5)
Loading...

E’ un po’ l’equivalente del nostro “il lupo perde il pelo ma non il vizio”, solo che qui si parla del leopardo e delle sue macchie. Questa espressione viene usata per indicare il fatto che il carattere di una persona non cambia, nonostante quello che cerchi di farci credere.

Studia e Lavora in UK

Henry has always been selfish and always will. The leopard never changes his spots!
Henry è sempre stato egoista e sempre lo sarà. Il lupo perde il pelo ma non il vizio!

La frase si può trovare in diverse varianti: la prima variante riguarda l’aggettivo possessivo, a volte è il maschile “his” a volte è il neutro “its” (l’inglese è sempre piuttosto flessibile e gli animali a volte vengono considerati neutri altre volte no):

A leopard cannot change its spots.
Un leopardo non può cambiare le sue macchie.

Corsi di Inglese ad Amsterdam

Ecco invece altre varianti…

A leopard can’t change its spots.
A leopard doesn’t change its spots.
A leopard never changes its spots.


Lezioni di Inglese: un sito realizzato da Jonathan Pochini (vedi i Credits) | Privacy Policy
Dizionario
  • english
  • Italian
  • Dizionario Inglese Italiano

Fai doppio click su una parola nella pagina...

Powered by dictionarist.com