dove mi trovo?
    Lezioni di Inglese > Inglese Avanzato > Espressioni e Modi di dire inglesi > Catch someone red-handed

Catch someone red-handed

VOTA! 1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (1 voti, media: 5,00 su 5)
Loading...

Pensate sia possibile “beccare qualcuno con le mani rosse”? Questo è infatti il significato letterale di questa espressione! In realtà significa “beccare qualcuno in flagrante” o “con le mani nel sacco”.

Studia e Lavora in UK
Tom was stealing the car when the police drove by and caught him red-handed.
Tom stava rubando la macchina quando la polizia è passata e l’ha beccato con le mani nel sacco.
Mary tried to cash a forged check at the bank, and the teller caught her red-handed.
Mary ha tentato di incassare un assegno falso alla banca e il cassiere l’ha beccata in flagrante.

The police caught me red-handed while I was robbing the bank.
La polizia mi ha beccato con le mani nel sacco mentre stavo rapinando la banca.

L’etimologia della parola deriva dalla frase “to be taken with red hand” – ovvero “essere presi con la mano rossa”… del sangue della propria vittima!
L’uso dell’espressione risale al 15esimo secolo, ma oggi il suo significato si allarga appunto a descrivere qualcuno che viene beccato nel fare qualcosa di criminale o di “sbagliato” o comunque che non avrebbe dovuto fare.

Corsi di Inglese ad Amsterdam

L’espressione si usa quasi sempre con il verbo irregolare to catch.


Lezioni di Inglese: un sito realizzato da Jonathan Pochini (vedi i Credits) | Privacy Policy
Dizionario
  • Dizionario Inglese Italiano

Fai doppio click su una parola nella pagina...

Powered by dictionarist.com