Be all thumbs

Letteralmente “essere tutto pollici” ed essendo il pollice il dito piu’ sporgente della mano, se avessimo tutti pollici “prenderemmo dentro” in tutto …. ecco che “to be all thumbs” significa “essere maldestro”, o anche “avere le mani di pastafrolla”

I’m all thumbs. I broke a dish and two glasses while I was doing the washing up this morning.

Video Corso di Inglese

Lascia un commento

Compila qui sotto tutti i campi e clicca "Invia Commento"*

... o partecipa al Forum Inglese