Arm and a leg

Si dice di qualcosa di molto costoso, quello che noi definiremmo “un occhio della testa”. Al posto degli occhi e della testa in inglese si usa “un braccio e una gamba”, cioè quella cosa ci è costata talmente tanto che la possiamo paragonare alla perdita di due arti!!!

Do you like my new Ferrari? It cost me an arm and a leg but it’s really worth it!

Video Corso di Inglese

Lascia un commento

Compila qui sotto tutti i campi e clicca "Invia Commento"*

... o partecipa al Forum Inglese