Dall’Italiano all’inglese

VOTA! 1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (5 voti, media: 4,40 su 5)
Loading...

Spesso abbiamo in mente una particolare espressione o modo di dire in italiano che non puo’ essere tradotta alla lettera in inglese. Proviamo ad elencare in questa pagina le piu’ frequenti di queste espressioni.


Essere in forma

Come si dice "essere in forma" in inglese?Come si dice "essere in forma" in inglese? Una maniera per esprimere questo concetto è semplicemente una traduzione letterale: "be in shape". Ma spesso è meglio specificare... "be in good shape". Ma di può anche dire in maniera molto più...

Fare una brutta figura

Fare una brutta figuraSecondo alcuni la traduzione corretta di "fare una brutta figura" e' "to cut a poor figure". Ma non e' esattamente un'espressione comune, anzi, ad un moderno inglese madrelingua suonerebbe un po' antiquato, un po' "old-fashioned". La definizione...

Non si sa mai

Non si sa mai"Non si sa mai" e' un'espressione molto comune in italiano. L'esatta traduzione inglese e': "you never know" oppure "one never knows". Ma anche "just in case" e piu' o meno usata nelle stesse situazioni.

2 pesi e 2 misure

2 pesi e 2 misureCome traduciamo in inglese la nostra espressione "2 pesi e 2 misure"? In maniera molto semplice: "double standard". It's time to do away with double standards. E' ora di farla finita di fare due pesi e due misure. Down with double standards! People...


Lezioni di Inglese: un sito realizzato da Jonathan Pochini (vedi i Credits) | Privacy Policy
Dizionario
  • english
  • Italian
  • Dizionario Inglese Italiano

Fai doppio click su una parola nella pagina...

Powered by dictionarist.com