| Hit the nail on the head |
|
|
|
|
Letteralmente significa "colpire il chiodo sulla testa" ma traduce il nostro "azzeccarci" o meglio "dire o fare la cosa giusta", "fare centro" Es. Paul really hit the nail on the head when he said the the company was going to close down |
| Scritto da Alessandra: Ripetizioni di inglese a Milano |
Aggiungi un commento
Dal Forum Inglese
C'è bisogno anche di te!
Iscriviti al forum inglese, partecipa, posta domande, dubbi, risorse e migliora il tuo inglese con l'aiuto di tutta la comunità!
Nuova sezione: libri inglese



















