scuola di inglese a Londra

Forum Inglese

Condividiamo impegno e conoscenza per migliorare insieme la padronanza della lingua inglese





Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 3 messaggi ] 
Autore Messaggio
MessaggioInviato: mar set 07, 2010 7:39 pm 
Non connesso
New Member

Iscritto il: mar set 07, 2010 7:27 pm
Messaggi: 2
ciao a tutti
devo tradurre la seguente frase "Please find attached WD4 ICT mismatch report as it stands today for P9. X and Y don’t appear to have loaded yet" la prima parte è chiarissima, la seconda, pur avendo afferrato il senso, non la comprendo come costruzione, la traduco così " X e Y non compaiono perchè ancora da caricare" ciò che non mi è chiaro è quel "to have loaded", io mi aspettavo una forma passiva, sto dicendo una fesseria?
grazie
saluti


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: sab set 11, 2010 11:39 pm 
Non connesso
Member

Iscritto il: mar set 29, 2009 11:04 pm
Messaggi: 72
Non credo che sia un "perche'" e puoi tradurre appear con "sembrare"; io tradurrei "X e Y non sembrano essere ancora caricati".

Forse questa frase e' piu' chiara:

If the game doesn't appear to have loaded properly, clear your browser cache and reload the page


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: gio set 16, 2010 3:37 pm 
Non connesso
New Member

Iscritto il: mar set 07, 2010 7:27 pm
Messaggi: 2
ciao
grazie per la tua risposta, credo che la tua traduzione sia molto meglio.
grazie e
saluti


Top
 Profilo  
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 3 messaggi ] 


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi

Cerca per:
Vai a:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduzione Italiana phpBB.it