scuola di inglese a Londra

Forum Inglese

Condividiamo impegno e conoscenza per migliorare insieme la padronanza della lingua inglese





Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 7 messaggi ] 
Autore Messaggio
 Oggetto del messaggio: "I want it so"
MessaggioInviato: ven apr 23, 2010 11:51 am 
Non connesso
New Member

Iscritto il: ven gen 22, 2010 2:45 pm
Messaggi: 6
Non è esattamente un modo di dire, però mi è venuto un atroce dubbio:

significa "Ti voglio così" o "Ti voglio così tanto"?
Tradotto letteralmente dall'italiano mi verrebbe naturale pensare alla prima, però
da come lo vedo scritto nelle frasi inglesi talvolta mi viene il dubbio che la traduzione
giusta sia la seconda...sapete darmi lumi?
Grazie! :)


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: "I want it so"
MessaggioInviato: lun apr 26, 2010 2:31 am 
Non connesso
Member
Avatar utente

Iscritto il: lun mar 08, 2010 10:42 pm
Messaggi: 70
'lo voglio così'


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: "I want it so"
MessaggioInviato: mar apr 27, 2010 1:22 am 
Non connesso
Member

Iscritto il: mar apr 27, 2010 1:20 am
Messaggi: 41
Lo voglio così. Ma non viene mai usata in questa forma. Forse intendevi "I want it so bad?"


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: "I want it so"
MessaggioInviato: gio apr 29, 2010 5:25 pm 
Non connesso
Member
Avatar utente

Iscritto il: lun mar 08, 2010 10:42 pm
Messaggi: 70
Nop!

See Star Trek Voyager. The captain says: "make it so".

example:
My pizza, I want it so:
1. lots of cheese
2. lots of salami
3. lots of bacon
4. lots of chilli peppers
5. but no, repeat no, cat!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: "I want it so"
MessaggioInviato: gio apr 29, 2010 7:40 pm 
Non connesso
Moderatore

Iscritto il: sab gen 02, 2010 9:24 pm
Messaggi: 68
LOL @ no cat!
:lol: :lol:


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: "I want it so"
MessaggioInviato: mar mag 04, 2010 10:31 pm 
Non connesso
Member

Iscritto il: mar apr 27, 2010 1:20 am
Messaggi: 41
engless ha scritto:
Nop!

See Star Trek Voyager. The captain says: "make it so".


In what context?
Cita:
example:
My pizza, I want it so:
1. lots of cheese
2. lots of salami
3. lots of bacon
4. lots of chilli peppers
5. but no, repeat no, cat!

That makes absolutely no grammatical sense. "want it so" cannot be followed by anything but an adjective. The correct form would be full of cheese, etc.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: "I want it so"
MessaggioInviato: mer ott 26, 2011 10:50 pm 
Non connesso
Member
Avatar utente

Iscritto il: ven ott 29, 2010 11:52 pm
Messaggi: 27
engless ha scritto:
Nop!

See Star Trek Voyager. The captain says: "make it so".

example:
My pizza, I want it so:
1. lots of cheese
2. lots of salami
3. lots of bacon
4. lots of chilli peppers
5. but no, repeat no, cat!



in questo esempio tu vorresti dire la mia pizza lavoglio cosi...........si potrebbe dire cosi?:
my pizza, i want it in this way:


is it correct?

_________________
Immagine

Uploaded with ImageShack.us


Top
 Profilo  
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 7 messaggi ] 


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi

Cerca per:
Vai a:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduzione Italiana phpBB.it