dove mi trovo?

Merry Christmas, Happy Holiday & Season’s Greetings

VOTA! 1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (2 voti, media: 4,50 su 5)
Loading...

E’ tempo di onorare il Natale anche per noi, ma lo vogliamo fare a modo nostro con una bella lezione di inglese.

Innanzitutto un’esaustiva pagina di wikipedia ci indica quali sono le più frequenti formulazioni degli auguri di Buon Natale in inglese:

Happy HolidaySeason’s Greetings

Qui le cose si fanno interessanti perché l’accenno al Natale (Christmas) non c’è proprio e questi auguri hanno iniziato a comprendere…

  1. un periodo molto più ampio che può andare dal giorno del ringraziamento americano (il Thanksgiving Day, il quarto giovedì di Novembre) fino al New Year’s Day, il primo giorno del nuovo anno.
  2. un insieme di altri auguri appartenenti a numerose altre feste e ricorrenze di diversa natura e religione (che non hanno rapporti con il Natale), comprese Hanukkah (festività ebraica) e Kwanzaa (degli afroamericani).

Quindi – e per non urtare le sensibilità di diverse culture – in USA, ma anche in Australia e in altri paesi sempre più multietnici, le istituzioni (scuole, organizzazioni governative…) hanno iniziato già da diversi anni ad utilizzare questi saluti più neutri rispetto ad un “Merry Christmas” che ha una sua diretta relazione con la cultura cristiana.

Corsi di Inglese ad Amsterdam

Anche il linguaggio pubblicitario non è da meno: “Season’s Greetings” è infatti particolarmente usato come formula in biglietti di auguri, messaggi pubblicitari e comunicazioni di vario tipo (ad esempio: email e newsletter).

Ma attenzione che “Season’s Greetings” non solo è quello che si legge nei biglietti di auguri del periodo natalizio ma identifica anche gli stessi biglietti: significa, secondo il wordreference, proprio “biglietti di auguri natalizi“! Mentre, come abbiamo visto sopra, per Google Translate è “Auguri di Buone Feste”.

Aforismi su Santa (Babbo Natale)

Concludiamo con alcuni simpatici aforismi su “Santa“, o “Santa Claus“, ovvero su Babbo Natale.

The main reason Santa is so jolly is because he knows where all the bad girls live. George Carlin

The main reason Santa is so jolly is because he knows where all the bad girls live.
La ragione per cui Babbo Natale è così allegro è perché sa dove abitano tutte le ragazze cattive.
George Carlin (comico americano)

Let’s be naughty and save Santa the trip.
Facciamo i cattivi e facciamo risparmiare a Babbo Natale il viaggio.
Gary Allan (cantautore)

Santa Claus has the right idea – visit people only once a year.
Babbo Natale ha l’idea giusta – visitare le persone una volta l’anno.
Victor Borge (musicista)

I never believed in Santa Claus because I knew no white dude would come into my neighborhood after dark.
Non ho mai creduto a Babbo Natale perché sapevo che nessun bianco sarebbe venuto nel mio quartiere di notte.
Dick Gregory

Our family was too strange and weird for even Santa Claus to come visit… Santa, who was jolly – but, let’s face it, he was also very judgmental.
La nostra famiglia era troppo strana e assurda anche per Babbo Natale per venirci a visitare… Babbo Natale, che era allegro – ma ammettiamolo, era anche parecchio giudicante.
Julia Sweeney (attrice)

So I’ve started wearing sweatpants to bed because I really don’t need Santa seeing me in my underwear.
Quindi ho iniziato ad andare a letto con i pantaloni della tuta perché non avevo certo bisogno che Babbo Natale mi vedesse in mutande.
Jeff Kinney (scrittore)

Pubblicata con tanto ❤️ il da Jonathan.

Dizionario

Fai doppio click su una parola nella pagina...

Powered by dictionarist.com